Naujienų srautas

Aktualijos2025.09.12 21:26

Lietuviškai kalbantis japonas čia lankėsi 20 kartų: labiausiai man patinka giedoti himną

00:00
|
00:00
00:00

Keliautojas, gidas iš Japonijos Kotaro Hisada Lietuvoje lankėsi daugiau nei 20 kartų ir būdamas čia susikalba sklandžia lietuvių kalba. Nors, sako, sunkiausia išmokti kirčiavimo, bet tam padeda dainos. „Labiausiai patinka giedoti Lietuvos himną“, – sako keliautojas.


00:00
|
00:00
00:00

Kalbėti išmoko savarankiškai

Sklandžia lietuvių kalba savo „Instagram“ paskyroje keliautojas ir gidas iš Japonijos Kotaro Hisada pasakoja apie Lietuvą ir lanko įvairiausius šalies kampelius. O prieš keliolika metų japonas pradėjo mokytis ir lietuvių kalbos.

„Aš susidomėjau Lietuva, kai dar gyvenau Lenkijoje. Susidomėjau Rytų Europos šalimis dėl to, kad nebuvo daug informacijos apie jas. Man tai buvo labai paslaptingos šalys. Viena iš tų šalių buvo Lietuva. Tada susidomėjau ir lietuvių kalba, nes ji visai kitokia, nepanaši į kitas kalbas, tokias kaip ukrainiečių, baltarusių ir t. t. Aš norėjau daugiau išmokti šią kalbą – kaip tai atrodo, skamba“, – sako K. Hisada.

Keliautojas pažymi, kad lietuvių kalba labai sunki, bet teigia niekada nevaikščiojęs į pamokas – lietuvių kalbą išmoko savarankiškai.

„Pirmiausia nusipirkau lietuvių kalbos vadovėlius bei žodyną ir taip pradžioje mokiausi. Šis vadovėlis buvo parašytas japoniškai ir iš jo aš išmokau kai kuriuos lietuvių kalbos posakius, pagrindinius žodžius, gramatikos pagrindą. Tuo pačiu metu pradėjau klausyti ir Lietuvos muzikos, be to, internete radau keletą lietuvių, su kuriais galėčiau susirašinėti ir tada stengiausi rašyti lietuviškai, naudodamas lietuvių kalbos vadovėlius ir žodyną“, – pasakoja lietuvių kalbos besimokantis japonas.

K. Hisada atskleidžia, jog lietuviai labai nustemba ir apsidžiaugia išgirdę, kad jis moka lietuvių kalbą, o jam pačiam ši kalba skamba melodingai.

„Man skamba labai gražiai. Ypač pirmą kartą, kai girdėjau lietuvių kalbą, tikrai galvojau, kad ji skambėjo kaip muzika. Man atrodė, kad žmonės dainuoja kalbėdami lietuviškai ir tai man labai patiko – yra kažkokia melodija ir labai malonu klausyti šios kalbos“, – sako keliautojas.

Sunkiausia – kirčiavimas

Jau mokantis ne tik japonų ir lietuvių, bet ir rusų, lenkų bei ukrainiečių kalbų, gidas neslepia, kad dar norėtų išmokti portugalų ir švedų.

„Tai gali būti kelionėms naudinga. Aš mėgstu keliauti, tai labai svarbu. Pirmiausiai aš klausau muzikos iš kitų šalių ir, jeigu yra dainos, kurios man patinka, man visada norisi dainuoti. Ir jeigu yra, pavyzdžiui, portugalų kalbos dainos, man norisi išmokti tą kalbą – kaip tarti, kaip kalbėti ir kaip dainuoti“, – atvirauja K. Hisada.

Paklaustas, kas lietuvių kalboje jam yra sunkiausia, japonas nedvejodamas atsako, jog tai – kirčiavimas.

„Nes [kirčiavimas] nėra stabilus. Visą laiką juda į kitą vietą ir skirtingoje vietoje reikia kirčiuoti. Sunku išmokti viską“, – pripažįsta keliautojas.

Todėl jau daugiau nei 20 kartų Lietuvoje apsilankęs japonas lietuvių kalbą praktikuoja ne tik kalbėdamas, bet ir dainuodamas.

„Reikia daug kalbėti, girdėti, dainuoti. Paprastai reikia tik kalbėti visą laiką ir tokiu būdu, manau, galima išmokti kirčiavimo. Dainuojant lietuviškai galima išmokti žodžius, gramatiką, posakius, kirčiavimą“, – įsitikinęs K. Hisada.

Nors mėgstamiausios lietuviškos dainos keliautojas teigia neturintis, atskleidžia, kad jam labai patinka giedoti Lietuvos himną.

„Nes nėra taip sudėtinga, bet gražiai galima dainuoti. Man patinka dainuoti lietuviškai. Nesudėtinga daina ir gražiai galima ištarti žodžius. Man lengviau ištarti Lietuvos himno žodžius, tai dėl to man patinka“, – sako japonas.

LRT yra žiniasklaidos priemonė, sertifikuota pagal tarptautinę Žurnalistikos patikimumo iniciatyvos programą