В Национальном музее Литвы продолжается выставка «Киевская Русь. Начало». Между тем, директор музея предлагает начать дискуссию о том, как следует именовать Россию (по-литовски – «Rusija»). По ее словам, российская пропаганда на протяжении многих лет стремилась стереть разницу между Русью и Россией, но это не правильно, особенно сейчас, в условиях войны против Украины.
На выставке «Киевская Русь. Начало» представлена невыдуманная история. По словам директора Национального музея Руты Качкуте, перед войной против Украины Россия пыталась объяснить, что Киевская Русь – это славянская территория, которая якобы принадлежит непосредственно Москве. Однако экспонаты выставки рассказывают правдивую историю государства, основанного в IX веке князем Рюриком.
В состав этого государства входили территории нынешней России, Украины и Беларуси. Киевская Русь – это не Россия (по-литовски – «Rusija») и никогда ею не была, подчеркивает директор музея. Поэтому предлагается обсудить изменение наименования России.

«Во время подготовки выставки «Киевская Русь. Начало» мы столкнулись с лингвистическим вопросом и явной необходимостью различать два очень разных государства: Киевскую Русь и нынешнюю Россию, имперское государство», – говорит директор Национального музея.
Директор не предлагает конкретного названия для России как государства. Это, по ее словам, могли бы решить специалисты по литовскому языку.
«Я просто чувствую необходимость по-разному называть тех русских, которые жили в Киевской Руси (откуда некоторые из них впоследствии переселились в Литву и жили в Великом княжестве Литовском), и тех, которые живут в России и являются представителями Российской империи», – говорит Рута Качкуте.

Председатель Комиссии по литовскому языку Виолета Мейлюнайте считает, что обсуждать изменение названия России можно, однако, по ее словам, любое изменение языка в обществе воспринимается очень болезненно.
«Такая фонетическая форма, как «Rosija», является полностью заимствованным русским словом и не соответствует фонетическим правилам ударения литовского языка, поэтому мы не могли бы принять ее в том виде, в каком она звучит в нынешних дискуссиях. В польском языке есть «Rosja», но мы не можем перенять эту форму», – уверена председатель комиссии.
По словам Мейлюнайте, обычно названия государств меняются по политическим мотивам, и эти изменения инициируются самими государствами.
«Вот, например, страну Сакартвело нужно было отделить от советского названия Грузия. А чтобы не путать Македонию с частью Греции, ей дали название Северная Македония», – перечисляет председатель Комиссии по литовскому языку.
Профессор Альфредас Бумблаускас напомнил, что он уже поднимал вопрос об изменении названия России.
«Есть «rosijanai» («россияне») – это те, кто поддерживают Путина, поддерживают российский империализм. И есть русские, которые желают жить мирно. <...> Это – моральная позиция, кто ты: русский или россиянин», – убежден профессор.

Литовское телевидение спросило у прохожих, как бы они отнеслись к изменению слова «Rusija» на слово «Rosija».
«Мне кажется, что это несерьезно», – говорит один встреченный мужчина.
«Я не знаю, кто такие «rosijanai». Думаю, такие дискуссии ведут не слишком образованные люди. Зачем нужно затевать такие дискуссии, когда нет знаний?» – категорически заявляет женщина.
Председатель Сейма не считает, что в повестке дня парламента может возникнуть вопрос об изменении наименования России.
«Как бы вы ни называли эту страну, содержания и сути вы не измените», – говорит Саулюс Сквернялис.

В Сейме предыдущего созыва обсуждалось, имеет ли смысл менять название «Rusija», используемое ныне в литовском языке, на «Maskovija» («Московия»).







