Jurgos Vilės ir Linos Itagaki knygos „Sibiro haiku“ išleistas jau trečias tiražas per šiuos metus. Knyga apie tremtį pasakojanti komikso forma domina ir užsienio leidėjus – ją ketina išleisti dvi garsios Vakarų Europos leidyklos.
J. Vilės ir L. Itagaki knyga „Sibiro haiku“ pasirodė pernai 1000 egz. tiražu. Per šiuos metus „Sibiro haiku“ pelnė ne vieną apdovanojimą, ji įtraukta į kūrybiškiausios knygos dvyliktuką, už inovatyvų aktualios temos pateikimą, taiklų šrifto panaudojimą, jo dermę su įtaigiomis iliustracijomis išrinkta gražiausia metų knyga, pelnė Prano Mašioto premiją kaip geriausia metų knyga vaikams ir paaugliams.
Iki dabar „Sibiro haiku“ tiražas kartotas jau dukart, o dabar pradėti rengti vertimai į kitas kalbas. Knygos leidėja Sigita Pūkė sako, kad pernai pavasarį lankėsi Bolonijos vaikų knygų mugėje ir, dar kai knyga nebuvo išleista, ją siūlė leidėjams ir sulaukė dviejų žinomų Italijos bei Prancūzijos leidyklų pasiūlymo.
Pasak leidėjos, yra planuojami knygos vertimai ir į anglų, švedų ir japonų kalbas. O „Sibiro haiku“ prancūziškai ir itališkai pasirodys kitąmet.
Plačiau apie tai – Margaritos Alper reportaže.