Nie od dziś wiadomo, że kontakt z książką ma ogromny wpływ na rozwój człowieka. Więcej, na rozwój całych społeczności, u jakich niczym nieskrępowany dostęp do słowa drukowanego w ojczystym języku w znacznym stopniu przyczynia się do pielęgnowania tradycji i zachowania tożsamości narodowej. Nie inaczej jest z litewskimi Polakami, a przynajmniej tymi z nich, którzy nie wyobrażają sobie życia bez książek i są z nimi za pan brat. Dzisiaj w programie mówimy, w jaki sposób polskie książki torują sobie drogę do czytelnika i jak zmieniają się preferencje czytelnicze w kontakcie z cyfrową rzeczywistością i nagminnym brakiem czasu. Naszymi rozmówcami są bibliotekarki, właścicielka księgarni w małej miejscowości, dealerka książkowa, twórczyni grupy czytelniczej na portalu społecznościowym, a do tego badacz historii Wilna.
Red. Dariusz Malinowski
Kas geresnio, kaimyne? Lenkiškos knygos Lietuvoje. Kaip jos pasiekia skaitytojus ir kokią reikšmę turi būsimų kartų ugdymui?
Nuo seno žinoma, kad bendravimas su knyga turi didžiulę įtaką žmogaus raidai. Daugiau, ištisų bendruomenių vystymuisi, kurių gyvenime nevaržoma prieiga prie spausdinto žodžio gimtąja kalba reikšmingai prisideda prie tradicijų puoselėjimo ir tautinio tapatumo išsaugojimo. Lietuvos lenkai nėra išimtis. Ypač tie iš jų, kurie neįsivaizduoja gyvenimo be knygų ir laiko jas savo ištikimais draugais. Šiandienos laidoje pasakojame, kaip lenkiškos knygos atkeliauja pas skaitytoją ir kaip keičiasi skaitymo įpročiai sąlytyje su skaitmenine realybe ir nuolatiniu laiko stygiumi. Mūsų pašnekovai – bibliotekininkės, mažo miestelio knygyno savininkė, knygų prekybos tarpininkė, skaitytojus vienijančios grupės socialiniame tinkle įkūrėja ir netgi Vilniaus istorijos tyrinėtojas.
Red. Darijuš Malinovski
Kitos nuorodos: