Naujienų srautas

Новости2026.04.29 13:04

Юрта в центре города, кубинские песни и истории мигрантов: Пабраде отметит 455-летие

Юрта в центре города, украинские песни и истории людей, нашедших в Литве новый дом — Пабраде готовится отметить свой 455-й день рождения. Как изменился фестиваль национальных меньшинств за шесть лет и почему он стал больше, чем просто концерт, — в интервью с одним из организаторов, представителем культурного центра Пабраде Рутой Балюконене.

— В этом году Пабраде отмечает важный юбилей. Чем шестой фестиваль «Культур много — сердце одно» будет особенным и как он отразит эту дату?

— Как вы уже упомянули, в этом году Пабраде отмечает действительно особую дату — 455-летие города. По этому случаю мы готовим городской праздник, который станет не однодневным событием, а объединит всё сообщество. Планируется множество различных инициатив, но один из ключевых акцентов праздника — это уже в шестой раз проходящий фестиваль национальных меньшинств «Культур много — сердце одно», который состоится 20 июня в Пабраде.

Этот фестиваль для нас не случайное мероприятие — он очень точно отражает дух нашего города. Пабраде — это особое место, где естественным образом встречаются разные народы, языки, традиции и жизненные истории.

Мы, как и многие коллективы, стремимся не к количеству, а к качеству. Раньше бывало, что приглашали очень много коллективов, и они просто не помещались по времени — все хотели выступить как можно больше. В этом году мы планируем немного иначе подойти к программе.

Но в этом году у нас действительно будет новинка. Впервые к нам приедет кыргызская община Литвы. Мы уже не один год пытались их пригласить, но всё не складывалось.

— Значит ли это, что киргизы во главе с Белеком Айдаровым установят юрту в Пабраде?

— Да, они планируют привезти на фестиваль настоящую юрту. Это будет уникальное познавательное пространство для посетителей — такого в Пабраде ещё не было. Конечно, всё зависит от погоды: если будет дождь, реализовать это не получится. Но мы надеемся на хорошую погоду.

Также впервые к нам приедет ассоциация «Татарский вкус». Мы с ними давно общаемся, и они представят татарарскую кухню с её особенными ароматами и вкусами.

Сам концерт начнётся в 17 часов. На сцене будут представлены разные культуры — польская, татарская, еврейская, белорусская, выступят ромские коллективы. Прозвучат песни и на украинском языке. Также выступят местные коллективы — артисты Пабрадского культурного центра и Швенчёнской районной школы искусств.

В целом праздник продлится весь день. С утра начнутся спортивные мероприятия — выступления роллеров, велосипедистов, байкеров. Пройдут соревнования, например, баскетбол 3×3. Также состоится выступление линейных танцев под названием «Танцующая Пабраде — 455 шагов вместе».

— А как фестиваль отражает участие людей, которые нашли в Пабраде новый дом? Например, просителей убежища?

— Да, у нас есть Центр регистрации иностранцев, сейчас он называется немного иначе. Наш фестиваль говорит не только о национальных меньшинствах, живущих в Литве, но и о людях, которые приехали сюда в поисках безопасности, свободы и новой жизни.

И в этом году мы ждём на концерте нашего хорошего знакомого — певца из Кубы Энрике Сантоса. Когда-то он приехал в Пабраде как проситель убежища.

У него непростая судьба: он был как беженец, его задерживали, он снова подавал на убежище, уезжал и возвращался. В итоге он получил разрешение на проживание в Литве. Сейчас он живёт в Вильнюсе, стал довольно известным как талантливый исполнитель и рассказывает свою историю через музыку.

У него есть сценическая партнёрша — Патриция Лучинска. Они вместе выступают, и на этом фестивале подарят зрителям эмоциональное и энергичное музыкальное выступление.

В культурном центре также будет представлена работа нашего местного жителя, фотохудожника Леонардаса Липскиса. У него откроется авторская фотовыставка под названием «Живём вместе». Это такой очень чувствительный визуальный рассказ о повседневной жизни Пабраде, где встречаются люди разных национальностей и культур. На фотографиях запечатлены моменты с наших общих праздников и мероприятий, в которых участвуют и просители убежища.

Цель этой выставки — показать не различия, а то, что нас объединяет: улыбки, совместные занятия, искреннее общение. Потому что мы тоже в этом смысле особенные. И как организаторы мы стараемся уменьшать социальную дистанцию между людьми. Хотя многие живут у нас уже не первый год, не все это принимают.

Но через наши мероприятия жители города знакомятся с разными культурами. Мы реализовывали много красивых проектов, в том числе через кулинарное наследие. Это, пожалуй, самый простой способ сблизиться: когда представители разных стран готовят свои блюда — у нас были армянские, шри-ланкийские, афганские блюда. Эти части праздника всегда были самыми любимыми — люди приходили попробовать и познакомиться.

— Вы упомянули, что будут звучать и украинские песни. Расскажите, пожалуйста, об этом. Много ли у вас беженцев из Украины? Как они участвуют в жизни культурного центра?

— В этом году у нас нет большого количества беженцев, которые активно включены в культурную деятельность. Но, например, в гимназии «Жеминос» в Пабраде есть ученики, и у нас уже появились своего рода «звёзды».

Это группа девушек Mini Stars, родившихся и выросших в Литве, но они исполняют песни на украинском языке. Они достаточно известны, участвовали в телевизионном проекте «Lietuvos balsas» и дошли до полуфинала.

Ранее у нас выступали и коллективы из Висагинаcа — мы тесно сотрудничаем с их культурным центром. У нас не раз звучал русский фольклор, приезжали белорусские коллективы, был и украинский фольклор. В этом году будет уже эстрадное исполнение на украинском языке — девушки будут петь.

— Фестиваль проходит уже в шестой раз. Как он изменился за эти годы? С чего всё начиналось?

— Нам, как организаторам, кажется, что мы растём и совершенствуемся. Первый фестиваль был довольно простым. Конечно, многое зависит от финансирования — об этом тоже важно говорить.

В начале мы в основном опирались на собственные коллективы, потому что в Пабраде их немало, плюс у нас есть гимназия национальных меньшинств. Были и несколько приглашённых участников.

Позже мы начали активнее приглашать коллективы из Вильнюсского района. Мы заметили, что таких коллективов много, но у них не всегда есть площадки для выступлений, поэтому они с радостью приезжают к нам.

Масштаб фестиваля напрямую зависит от финансирования: сколько средств — такая сцена, такие возможности. Мы также экспериментировали с датами: сначала проводили в августе, потом попробовали в июне — показалось лучше, потом снова возвращались к августу. Многое зависит и от других мероприятий вокруг.

Например, в прошлом году у нас было мало зрителей, хотя участников было много. Оказалось, что в соседней Неменчине проходило крупное мероприятие с мировыми звёздами, и часть нашей аудитории поехала туда.

Сейчас мы стараемся координировать даты с соседями, договариваться, чтобы не пересекаться — ведь людям легко выбрать, куда поехать.

— Давайте поговорим о финансировании. Насколько я знаю, вас поддерживает Департамент национальных меньшинств. Менялись ли суммы за эти годы? Есть ли спонсоры?

— Когда шесть лет назад мы увидели, что у Департамента национальных меньшинств есть проектное финансирование, мы и решили создать этот фестиваль. В первый год мы получили хорошую сумму и смогли организовать мероприятие полностью за счёт этих средств.

Позже финансирование уменьшилось, и нам пришлось искать дополнительные источники. Мы начали подавать заявки и в Совет по культуре Литвы. Уже несколько лет получаем поддержку и оттуда.

Также участвует самоуправление — это обязательная часть софинансирования. В итоге всё складывается из нескольких источников.

— Сколько средств вы получили в этом году?

— В этом году от Департамента национальных меньшинств — 5 тысяч евро. Мы довольны, потому что последние три года получали около 3 тысяч. От Совета по культуре — 9,5 тысяч евро. Плюс вклад самоуправления и поддержка местных спонсоров.

В этом году, поскольку юбилейный год, программа более насыщенная. После фестиваля в рамках городского праздника у нас будут выступления известных исполнителей. Это уже финансируется отдельно — за счёт самоуправления и спонсоров.

Например, выступит Катажина Звонкувене, которая поёт и на польском языке. Также выступят, как я говорила, Энрике Сантос с Патрицией Лучинской.

А затем — большие концерты с живым звуком: Мантас Янкавичюс, группа «Dinamika», Ирма Юргелявичюте. Для молодёжи — ретро-программа, а завершится всё фейерверком и дискотекой.

— Вы упомянули, что в этом году городской праздник не ограничится одним днём. Какие ещё мероприятия запланированы?

— У нас уже объявлены различные инициативы. Например, дети Пабраде рисовали рисунки на тему «Я и моя Пабраде». Все работы будут оцифрованы, и во время праздника мы покажем их на большом LED-экране.

Также мы запускаем инициативу «От сердца Пабраде» — пригласим жителей записывать короткие видеопоздравления с днём рождения города. Затем мы смонтируем их в один ролик, который будет постоянно транслироваться во время праздника.

Ещё одна идея — праздничный торт. Мы пригласим все организации Пабраде принять участие: зададим одинаковые параметры, чтобы каждая принесла свой торт. Потом объединим их в один большой — своего рода рекордный общий торт.

В определённое время мы выстроим длинный стол и составим из них единый большой торт — из множества маленьких квадратных. Планируем угощать всех желающих.

— А проект фестиваля будет продолжаться и после праздника?

— Да, мы планируем продолжение в сентябре. Это не однодневный проект. Осенью хотим организовать образовательные занятия для молодёжи — например, валяние из шерсти, плетение поясов, резьбу по дереву.

Мы постараемся вовлечь в эти активности и детей просителей убежища — насколько это будет возможно. Также планируем провести дискуссию об эмиграции, о людях, которые приезжают, о точках соприкосновения: чем мы отличаемся и чем похожи. Мы сотрудничаем с творческими агентствами, которые работают с просителями убежища, и хотим продолжать эту работу вместе.

LRT has been certified according to the Journalism Trust Initiative Programme

новейшие, Самые читаемые