Обсудив вопрос о том, чем можно было бы заменить в литовских школах русский язык, министерство образования, науки и спорта предложило со следующего учебного года заменить его польским языком. Некоторые эксперты относятся к этой идее пессимистично. Они говорят, что учителей не хватило бы даже на город Вильнюс. Кроме того, в будущем профессионалов может не хватать в самих польских школах.
В вильнюсском лицее имени Адама Мицкевича работают четыре учителя польского языка. По словам директора школы, для включения в программу польского языка как одного из вторых иностранных может не хватить специалистов.
«Для нашей школы их достаточно, но осмелюсь предположить, что в ближайшие годы их начнет не хватать. По тем же причинам, по которым может произойти нехватка учителей по другим предметам», – сказала директор вильнюсского лицея имени Адама Мицкевича Ивона Чернявска.

Кроме того, преподаватели польского языка готовятся как специалисты по изучению родного языка, поэтому обучать иноязычных учеников им было бы сложно.
«Другая методология, другие пособия. И я смею сомневаться, готовы ли наши учителя», – говорит И. Чернявска.
Представители университетов, где готовят педагогов, говорят, что каждый год на изучение педагогики польского языка поступают до десяти студентов. Поэтому сомнительно, хватит ли учителей хотя бы на город Вильнюс. Вопросы вызывает и отсутствие учебных пособий.
«У нас сегодня недостаточно учебников, чтобы мы могли стартовать и сказать: хорошо, давайте выберем польский язык как второй или третий популярнейший», – сетует канцлер академии просвещения университета им. Витаутаса Великого Лина Каминскене.

Поэтому учебники пришлось бы покупать в Польше.
«Мы ознакомились с этими учебниками. Они сгодились бы, но, может быть, их следовало бы немного дополнить, адаптировать, внести в них национальные элементы», – считает председатель общества учителей польских школ Юзеф Кветковский.
«Проблема только в том, что пришлось бы заказывать эти учебники у издателей и присылать. Это не учебники с переводом на литовский язык, это международные учебники. Точно такие же, как учебники по английскому языку», – говорит преподаватель дидактики польского языка Вильнюсского университета Кинга Гебен.

Хотя общество учителей польских школ Литвы поддерживает эту мысль, оно предлагает сначала опросить учащихся и родителей. В министерстве образования, науки и спорта утверждают, что идея реальна – польский язык преподавался бы не во всех регионах.
«Около 70 процентов всех учителей находятся в городе Вильнюсе или Вильнюсском районе. Это округа с наиболее высокой вероятностью», – полагает заместитель министра образования, науки и спорта Рамунас Скауджюс.
«Если бы в самом Вильнюсе одна-две-три школы захотели поэкспериментировать, выступить с таким предложением, то, думаю, эти специалисты откликнулись бы», – считает К. Гебен.

Министерство успокаивает, что изменения не затронут школы национальных меньшинств и эти учреждения не будут перестраиваться. Однако ведомство надеется, что школы поделятся педагогами.
«Точно не все учителя загружены в полной мере, так что они могли бы, особенно в регионах, работать в нескольких школах: в одной школе преподавать польский язык как родной, а в других – преподавать польский как иностранный», – уверяет Р. Скауджюс.
В настоящее время в Литве работают 130 учителей польского языка. По данным министерства образования, науки и спорта, рассматривалась также идея включить в программу изучение латышского языка как второго иностранного, но эта идея не получила поддержки.






