Naujienų srautas

Lietuvoje2025.05.13 23:10

Platinamas propagandinis leidinys: Rusija bando paveikti per istorijos interpretacijas

00:00
|
00:00
00:00

Vilniuje platinamas lietuvių ir rusų kalbomis išleistas leidinys, kuriame pasakojama, kad sovietai vieni iškovojo pergalę Antrajame pasauliniame kare. Jis pasirodė iškart po gegužės 9-osios. Ekspertai sako, kad Kremliaus istorijos interpretavimas pirmiausia skirtas savai auditorijai, kuriamas pavojingas priešiškumas Vakarams.

Panorama

Vilnietės laiptinėje rastas leidinys – 26 puslapių, lietuvių ir rusų kalbomis, gautas iškart po gegužės 9-osios, kai Rusija minėjo Antrojo pasaulinio karo pabaigą.

„Pateikiama, kad Raudonoji armija yra išvaduotoja, Vokietija siaubinga, nacistai, hitlerininkai ir taip toliau“, – sakė žiniasklaidos duomenų analitikė Vilūnė Kairienė.

Ant viršelio Rusijoje simboliu tapusi nuotrauka – Berlyne iškeliama vėliava.

„Tie du laikrodžiai ant kareivio rankų parodo jų grobimus ir kas vyko. Jie šito neretušavo“, – sakė ji.

Leidinyje aprašomos operacijos ir Rusijos skelbiama istorija.

„Visuose tekstuose sąjungininkų čia nėra. Viską padarė Raudonoji armija, mes sovietiniais metais mokėmės šitą istoriją. Mes ją turėjom persimokyti apie sąjungininkų vaidmenį. Dabar visa tai kišama vėl atgal“, – teigė žiniasklaidos stebėjimo bendrovės „Mediaskopas“ vadovė Jūratė Stankuvienė.

Ekspertės sako, kad stebina gera leidinio kokybė.

„Didesnėm raidėm parašytas, pritaikytas ir vyresnei auditorijai. galima skaityti ir lietuvių ir rusų kalba. Akivaizdu, kad skirtas platesnei auditorijai“, – teigė V. Kairienė.

Neaišku, nei kas, nei kada išleido, nenurodytas ir tiražas. Nurodomi tik leidinio autoriai Andrejus Fominas ir Vaigutis Stančikas. Pastarasis yra išvertęs į lietuvių kalbą knygą, kad lietuviai į Sibirą buvo tremiami, nes rėmė nacius. Abu autoriai yra dirbę mokytojais.

„A. Fominas oficialiuose Rusijos Užsienio reikalų ministerijos leidiniuose buvo pristatomas kaip organizacijos vadovas, kuri atstovauja Lietuvos tėvynainiams, koordinuoja tėvynainių veiklą“, – kalbėjo VU TSPMI dėstytojas dr. Nerijus Maliukevičius.

Ekspertai atkreipia dėmesį ir į leidinio baigiamąjį žodį.

„Pažiūrėjus pabaigą, joje nebėra lietuvių kalbos. Čia parašyta: pasakokite vaikams ir anūkams, nes tai privalo būti gyva“, – kalbėjo J. Stankuvienė.

„Propagandos technika: perskaitei, papasakok toliau, papasakok savo vaikams“, – sakė N. Maliukevičius.

Ir ekspertai atkreipia dėmesį, kad leidinys ne tik rusų, bet ir lietuvių kalba, juo bandoma pasiekti tuos, kurie nesinaudoja socialiniais tinklais.

„Stebino, kad tai atsirado kūnu, pavidalu, spaudos leidiniu“, – minėjo V. Kairienė.

„Šitas liko, jis gyvens ant tavo stalo greičiausiai. Buvo palikta, kad galėtų pavartyti kiti žmonės“, – teigė J. Stankuvienė.

Prieš kiekvieną gegužės 9-osios paradą Maskvoje, pasak ekspertų, Rusijoje sustiprėja istorijos interpretavimas.

„Labai daug dėmesio kreipiama į Europą. Dabartinė Europa lyginama su Antrojo pasaulinio karo Hitlerio Vokietija“, – teigė Lietuvos kariuomenės analitikė Agnė Eidimtaitė.

Ir daugiausia tai skirta savai – Rusijos ir Baltarusijos – auditorijai.

„Pavojinga iš tos pusės, kad Rusijoje ir Baltarusijoje auditorijos vis labiau priešiškai žiūri į Baltijos šalis ir Europą“, – minėjo A. Eidimtaitė.

Ekspertai sako, kad tai ir reakcija į Baltijos šalių pastangas, Vakarams parodyti, kad sovietų nusikaltimai tapatūs fašizmo nusikaltimams.

LRT yra žiniasklaidos priemonė, sertifikuota pagal tarptautinę Žurnalistikos patikimumo iniciatyvos programą

Naujausi, Skaitomiausi