«Когда я понимаю, что люди говорят, и даже могу ответить на вопросы, для меня это просто праздник», - говорит в интервью LRT.lt медик из Беларуси Елена, которая уже два года живет в Литве.
Елена (фамилия редакции известна) переехала в Литву вместе с мужем в 2022 году. Женщина не только за два года выучила литовский язык до уровня B1, но и работает гинекологом в одной из клиник Утены. Говоря о вводимых Литвой ограничениях в отношении белорусов, она говорит: «Я нахожусь в стране, которая мне ничем не обязана. Я приму любое решение».
В Литве находится около 240 тысяч иммигрантов - граждан других стран. В стране уже идут дискуссии о том, как интегрировать новоприбывших. «LRT Новости» предлагает вашему вниманию цикл статей «Свои среди чужих»: мигранты в Литве», в рамках которого предложит мнения самих мигрантов, а также экспертов на эту тему.
Минск – Москва - Вильнюс

Елена выучилась на гинеколога в Минске, образование она продолжала и позже работала в Москве.
«У меня муж литовец, два года назад мы решили переехать в Литву», - говорит женщина.
По словам белоруски, в Литве пришлось начинать жизнь заново. Сначала надо было получить профессиональное подтверждение диплома. На это ушло два месяца.
«Потом надо было сдавать экзамен по литовскому языку. В Литве требуется уровень Б1, а вот в других странах, насколько мне известно, требования выше. Например, Испания требует от медиков уровень владения языком B2, а Греция, Кипр - уровень С», - говорит Елена.
Она очень рада, что сдала экзамен, хотя с разговорной речью по-прежнему испытывает трудности.
«Когда приходит, например, пациент, он говорит быстро, ведь он говорит на родном языке. Кроме того, существует много специальных слов, которые, разумеется, сложно выучить. Мне все время кажется, что я могла бы лучше владеть языком», - говорит белоруска.
«Мне повезло – мне пошли навстречу»

При получении лицензии Елена была в замешательстве, ведь для ее получения необходим запрос от потенциального работодателя.
«В этом была небольшая проблема - нужен был запрос от потенциального работодателя. И не всегда, и не все идут навстречу, потому что кому охота заниматься этой бумажной волокитой, кроме того, они тебя не знают, ты совершенно чужой человек, приходишь и хочешь получить какую-то бумажку с подписью и печатью. Но все же мне повезло - мне пошли навстречу», - рассказывает Елена.
Белоруска также серьезным и полезным опытом в жизни считает изучение литовского языка.
«Конечно, литовский язык непростой, это один из, наверное, самых непростых языков. И начнем с того, что он редкий. То есть это не английский, на котором полмира говорит. Я очень переживала, как все будет, пока не сдала экзамен», - говорит Елена.
«А уже другая проблема - как поддерживать знание языка. Чтобы эти знания, которые еще не ушли в такую долговременную память, не пропадали, вот с этим сложно. И мне очень помог разговорный клуб, в котором мы собирались - там очень здорово, люди общаются на интересные темы, а наши преподаватели корректируют наши ошибки», - говорит Елена.

Это клуб помог белоруске и начать познавать и литовцев, и Литву. Впрочем, говорит она, на родине мужа она бывала и раньше.
«Разница между Литвой, которую я представляла перед переездом, и реальной, в которой пришлось жить, не такая уж большая. Мне, наоборот, очень приятно, что я встретила тут отзывчивых людей, тех, кто мне помогает. Может быть, это случайность, но для меня, наверное, нет», - говорит Елена.
По словам Елены, среди ее пациентов немало литовцев – впечатления от работы с ними у медика самые положительные.
«Конечно, мне приходится что-то новое изучать, корректировать свои знания, безусловно. Стопроцентного совпадения нет. Но то, насколько мне идут навстречу, меня даже немножко удивляет. И когда я понимаю, что люди говорят, и могу даже ответить, в общем- то, на целый ряд вопросов, для меня это прямо праздник», - говорит она.
Белорусской общины нет

Елена говорит, что в Утене нет концентрированной белорусской общины, поэтому со своими соотечественниками ей не доводится общаться.
«В нашем городе есть украинцы. Здесь есть большой мясоперерабатывающий комбинат, на нем работают люди из Казахстана, например. Белорусов гораздо больше в Вильнюсе. Там я сталкивалась с ними, пока учила язык на курсах», - говорит белоруска.
Она спокойно относится к ограничениям в отношении белорусов. В апреле Сейм Литвы на год продлил национальные санкции против российских и белорусских граждан. Хотя были предложения ввести новые ограничения в отношении белорусов, депутаты их не поддержали.
«Это все новшества, конечно, с одной стороны, пугают, а с другой стороны, слушайте, я нахожусь в стране, которая мне ничем не обязана. Они должны решать это так, как они считают нужным. Они у себя дома, они хозяева, и тут у меня даже вопроса не возникает. То есть любое решение я буду понимать и буду принимать. Это мое личное мнение», - говорит Елена, у которой мама живет в Минске.
Пока же она налаживает свою жизнь в балтийской стране и осваивает литовскую кухню.
«Многое в литовской и белорусской кухне пересекается, но в Беларуси цепеллины не готовят. То есть это очень литовское блюдо и, кстати, очень сытное. Мне нравится и то, что в литовской культуре очень много овощей, фруктов. Я считаю, что достаточно большой выбор всего этого в магазинах, что мне импонирует. В общем, выбрать можно всегда», - говорит она.
Любимое блюдо - холодный борщ

Как говорит Елена, одним из ее любимых блюд является литовский холодный борщ. «Я люблю готовить и драники, и холодный борщ, только цеппелины не готовлю», - улыбается белоруска.
Вспоминая свой недолгий пока путь интеграции, она выделяет важность изучения литовского языка.
«Для меня первоочередным был язык. И я думаю, что я не ошиблась в этом, потому что хоть «по трупути», по-немножку, но все-таки учить надо обязательно. Я считаю, что общаться надо. И в конце концов, это уважение к стране, и я думаю, что Литва этого достойна.
У меня не было вопроса учить или не учить язык. Даже если я бы не работала по специальности, я все равно учила бы язык. То есть, если я приехала в страну, я собираюсь здесь жить, то, по крайней мере, на каком-то элементарном уровне в магазине, кафе договориться - ты должен знать этот язык», - говорит она.
Как говорит Елена, ей также очень помог языковой клуб для мигрантов и желание общаться.
«Также важна информация о мероприятиях, кинопоказах, дне уличной музыки или ярмарке Казюкаса. Все это для приезжих очень интересно. И, конечно, очень приятно, когда местные, которые здесь прожили очень много лет, тоже идут навстречу. Это всегда очень приятно. Я не знаю, что будет дальше в моей жизни. Я не могу и не люблю загадывать, но, по крайней мере, на сегодняшний день, я думаю, что мне повезло", - заключает свой рассказ белоруска.









