Turinio kūrėją IShowSpeed jo turo po Europą metu kiekvienoje šalyje paprastai lydi žinomas tos šalies turinio kūrėjas ar jutuberis. Ne išimtis ir Vilnius: čia svečio iš JAV gidu tapo turinio kūrėjas Paulius Mikolaitis – Paul de Miko. Jis su JAV įžymybe keliavo nuo oro uosto per visus jo aplankytus objektus iki pat viešbučio, nors tai transliacijoje jau nebuvo rodoma. Savo įspūdžiais Paul de Miko pasidalijo su LRT.lt
„Galima sakyti, kad man pasisekė – buvau pasaulinės žvaigždės gidu Vilniuje, – sakė Paul de Miko, – Bet kažko intriguojančio apie jį nepasakysiu – tie, kas žiūrėjote transliaciją, matėte tiek pat, kiek ir aš. Realiame gyvenime aš jo nepažįstu ir nežinau, ar jis toks pats būna kasdienybėje. Kai kurie jo juokeliai buvo perdėti, na, bet jam norisi efekto, kadangi viską daro prieš objektyvą – tai yra natūralu.“

P. de Miko sakė, kad apie šį strymerį žinojo jau seniai, žinojo, ir kad jis labai populiarus. Visgi ir jį nustebino tai, kad Vilniuje jį sutiko tiek daug paauglių.
„Man rodos, kad ir koks Bradas Pittas, atvykęs į Lietuvą, nesulauktų tiek dėmesio, galbūt ir galėtų ramiai prasieiti Gedimino prospektu. Suprantama, taip yra todėl, kad jį mėgsta vyresnio žmonės, o IShowSpeed seka jauna auditorija, kuri yra pasiruošusi bet kam“, – pastebėjo įžymybės gidas.
Jis pridūrė, kad dėl audringų publikos reakcijų įžymybės apsaugininkams (kurie tuo pačiu yra ir jo draugai) ir operatoriui buvo tikrai nelengva dirbt, bet jie buvo tikri profesionalai.

Kaip visgi P. de Miko atrodo, kodėl amerikietis strymeris yra toks populiarus? „Sakyčiau, jis yra labai charizmatiškas ir visą laiką užsivedęs. Taip jau yra su tais vadinamais IRL („in real life“, lietuviškai – „realaus gyvenimo“, – LRT.lt) strymeriais – jie iš emės transliuoja tai, ką mato ir ką veikia, tad tam, kad patrauktų auditorijos dėmesį, jie turi būti charizmatiškos ir traukiančios žvilgsnius asmenybės“, – svarstė P. de Miko.

Iš karto pasibaigus transliacijai lietuvio ir IShowSpeed bendravimas nenutrūko – jie sėdo į automobilį ir Paul de Miko palydėjo svečią iki viešbučio. Čia IShowSpeed lietuvio dar paklausė, kur netoliese būtų galima pavalgyti ir pasportuoti.
„Jis labai džiaugėsi tuo, kad per vieną dieną pavyko aplankyti tris šalis, ir visur viskas praėjo gerai. Išties jis per dieną nuveikė labai daug, ne veltui jo slapyvardyje yra žodis „speed“ (greitis – LRT.lt). Atsisveikindamas jis buvo tikrai kultūringas, man mandagiai padėkojo už kompaniją“, – pasakojo Paul de Miko.
Viešėdamas laidoje „Laba diena, Lietuva“ lietuvis prisipažino, kad po transliacijos ir jis sulaukė daug dėmesio, ir dauguma komentarų buvo neigiami. Jis pats daugiau šia tema kalbėti nenorėjo, bet piktų komentarų lavina pasipylė netrukus po to, kai jis svečiui pasakė, kad žodis „knyga“ yra slaviškos kilmės, ir galėjo susidaryti įspūdis, kad lietuvių kalbą jis priskiria slavų kalbų grupei.
Pokalbį su Paul de Miko galite stebėti šioje laidoje:









