Šeštadienį nuaidėjus EUROVIZIJA.LT atrankos finalui, paaiškėjo, jog šiemet į Švediją atstovauti mūsų šaliai keliaus Silvester Belt. Atlikėjas neslepia emocijų ir sako dar negalintis patikėti tuo, kas nutiko Klaipėdos „Švyturio“ arenoje. „Kuomet išgirdau savo vardą, buvo kažkoks sapnas. Vis dar nepabundu iš jo ir tikiuosi, kad ir nepabusiu, nes tai yra nuostabus jausmas. Visą gyvenimą, atrodo, aš ir laukiau būtent šitos akimirkos“, – LRT TELEVIZIJAI sako atlikėjas.
Prieš mėnesį toje pačioje „Labas rytas, Lietuva“ studijoje pristatęs savo eurovizinę dainą „Luktelk“, Silvester Belt sako jautęs, kad šis kūrinys vis labiau kabina klausytojų širdis. Nuo pat dainos pristatymo, pastebi dainininkas, sulaukta daug teigiamų klausytojų reakcijų.
„Ta dainos kelionė vis augo. Augo ir žmonių srautas, prisijungęs prie kažkokio „Luktelk“ viruso, kuris, girdėjau, ir naktimis puola žmones, – šypsosi „Eurovizijos“ nacionalinės atrankos nugalėtojas. – Gerbėjų ratas didėjo iki pat paskutinės nugalėtojo paskelbimo minutės.“

Pasak Silvester, akimirka, kai sužinojo, kad būtent jis važiuos į Švediją, buvo tokia jaudinanti, kad atlikėjas jaučiasi taip, tarsi iki šiol sapnuotų gražiausią savo sapną. „Kuomet išgirdau savo vardą, buvo kažkoks sapnas. Vis dar nepabundu iš jo ir tikiuosi, kad ir nebusiu, nes tai yra nuostabus jausmas. Visą gyvenimą, atrodo, aš ir laukiau būtent šitos akimirkos“, – susijaudinimo neslepia kaunietis.
Augo ir žmonių srautas, prisijungęs prie kažkokio „Luktelk“ viruso, kuris, girdėjau, ir naktimis puola žmones.
Apie didelį Silvester Belt dainos „Luktelk“ potencialą kalbėjo ne tik užsienio ekspertai, bet tai rodė ir perklausų įvairiose interneto platformose statistika. Nepaisant to jaunas atlikėjas neslepia stingantis savivertės ir sunkiai galėjo patikėti, kad galima laimėti bilietą į didžiąją Eurovizijos sceną Malmėje.

„Kadangi turiu šiek tiek problemų su tikėjimu savimi bei saviverte, buvo sunku patikėti, kad atrankoje galima iškovoti pergalę. Taigi tos kalbos ir dėmesys daugiau motyvavo, nes kuri ne tik sau, bet ir žmonėms. Taigi, tos reakcijos tikrai buvo labai svarbios, – stipriu gerbėjų palaikymu džiaugiasi Silvester. – Žinoma, tas (dėmesys – LRT.lt) pridėjo spaudimo, tačiau jis vis tiek buvo malonus.“
Lietuvoje vis dar yra žmonių, kurie nepasitiki savo šaknimis ir kalba. O juk mūsų kalba yra tikrai labai graži. Užsieniečiai stebisi, kodėl mes patys tuo negalime patikėti.
Šeimos ir artimųjų palaikymas dainininkui labai svarbus. Turbūt ne veltui naktį iš šeštadienio į sekmadienį, atsakinėdamas į gausiai užduodamus žurnalistų klausimus, pats Silvester labiausiai troško pagaliau pamatyti artimiausius.


„Artimiausi žmonės yra šeima, draugai ir komanda, su kuria dirbu. Arenoje buvo ir šeima. Vienu metu pagalvojau, o kur gi ji? Vis tik vėliau pavyko pasimatyti. Vakar dar pavyko su mama pasimatyti. Dėl to labai džiaugiuosi. Dalis šeimos ir draugų gyvena užsienyje, jie negali taip visko mesti ir atvažiuoti, tad džiaugiuosi iš jų sulaukęs palaikymo žinučių“, – apie artimiausius žmones kalba dainininkas.
Tikiuosi, kad pavyks kurti lietuvybę kaip smagų dalyką [...]. Jei visada slėpsimės už anglų kalbos ir kitų kultūrų, to padaryti nepavyks.
Daina „Luktelt“ parašyta lietuvių kalba. Silvester sako, kad jam labai svarbu į didžiąją „Eurovizijos“ sceną nešti dainą būtent gimtąja kalba. Atrodo, dėl to džiaugiasi ir nemažas būrys užsienio „Eurovizijos“ apžvalgininkų bei gerbėjų.

„Lietuvoje vis dar yra žmonių, kurie nepasitiki savo šaknimis ir kalba. O juk mūsų kalba yra tikrai labai graži, – nė kiek neabejoja Silvester Belt. – Užsieniečiai stebisi, kodėl mes patys tuo negalime patikėti. Skaitant komentarus supratau, kad pasirinkimas dainuoti lietuviškai buvo teisingas. Tikrai daug pagyrimų sulaukiau iš užsieniečių dėl lietuvių kalbos.
Tekstas buvo kuriamas su intencija, kad sąskambiai primintų kitus žodžius kitomis kalbomis ir būtų paprasti.
Taip mes kuriame kitokią spalvą apie Lietuvą, parodome kitokią jos pusę. Tikiuosi, kad pavyks kurti lietuvybę kaip smagų dalyką – juk ne visada esame liūdni ir užsidarę, turime visokių spalvų, tad norisi jas parodyti „Eurovizijoje“. Jei visada slėpsimės už anglų kalbos ir kitų kultūrų, to padaryti nepavyks.“
Be vertėjo pagalbos dažnas „Eurovizijos“ žiūrovas dainos žodžių nesupras. Vis tik pačios kūrinio eilutės, tikina laidos svečias, gana lengvai įsimenamos ir užsieniečiams.
„Kalba yra vienas iš sudedamųjų dainos instrumentų. Pradžioje mes išgirstame muziką, instrumentus, balsą, o kalba, kuria atliekama muzika, yra tiesiog viena (kūrinio – LRT.lt) dalelė. Galiausiai, kad ir kokia tai bebūtų klišė, mes kalbame viena muzikos kalba. Visiems rezonuoja garsas. Tekstas buvo kuriamas su intencija, kad sąskambiai primintų kitus žodžius kitomis kalbomis ir būtų paprasti.


Lietuviams pats tekstas gali skambėti primityviai. Girdėjau atgarsių, kad ir minties kažkokios rimtos, filosofinės nėra. Tikrai ta reikšmė yra, tiesiog patys žodžiai yra paprastesni ir suprantamesni užsieniečiams. Girdžiu, kaip užsieniečiai dainuoja „luktelt, luktelt“. Dėl to labai gera širdyje“, – užsienio gerbėjų reakcijomis džiaugiasi atlikėjas.
Tie posmai atskleidžia mano vidinę ramybę ir kažkokią vakarėlių pusę, kuri paskui išlenda priedainyje.
Ši daina, tikina Silvester, visiškai atspindi jį patį. Anot jo, nors kūrinyje įsijungia greitas ritmas, jis jam atneša savotišką ramybę.
„Tie posmai atskleidžia mano vidinę ramybę ir kažkokią vakarėlių pusę, kuri paskui išlenda priedainyje. Visa tai dainoje esu aš“, – šypsosi šiemet į Švediją atstovauti mūsų šaliai „Eurovizijoje“ keliausiantis Silvester Belt.
Visas pokalbis su nacionalinės „Eurovizijos“ atrankos nugalėtoju Silvestru Belt – laidos „Labas rytas, Lietuva“ įraše.
Parengė Vismantas Žuklevičius.









