Zmarły w 2015 roku wybitny polski pisarz i reżyser filmowy Tadeusz Konwicki urodził się w 1926 roku w Nowej Wilejce. Ważnym miejscem w jego biografii i literackim dorobku są także Bujwidze w rejonie wileńskim, gdzie w 2017 roku, dzięki staraniom ówczesnej dyrektorki Haliny Rawdo, miejscowa szkoła otrzymała jego imię. Od kilku lat twórczość Konwickiego jest na nowo odkrywana na Litwie. Tłumacz literacki Vidas Morkūnas przełożył na język litewski trzy jego powieści, przybliżając tym samym litewskim czytelnikom świat Konwickiego, przesycony nostalgią, historycznymi odniesieniami i refleksją nad tożsamością. Dlaczego jednak przez lata pisarz był traktowany z rezerwą? Gdzie dokładnie znajdował się folwark Bohiń, będący literacką przestrzenią jego powieści? I jaki był jego stosunek do współczesnej Litwy?
2015 m. miręs žymus lenkų rašytojas ir kino režisierius Tadeuszas Konwickis gimė 1926 m. Naujojoje Vilnioje. Svarbią vietą jo biografijoje ir kūryboje taip pat užima Buivydžiai, esantys Vilniaus rajone. Būtent čia, 2017 m., tuometinės vietos mokyklos direktorės Halinos Ravdo pastangomis, švietimo įstaigai buvo suteiktas rašytojo vardas. Jau keletą metų Tadeuszo Konwickio kūryba yra iš naujo atrandama Lietuvoje. Literatūros vertėjas Vidas Morkūnas išvertė į lietuvių kalbą tris rašytojo romanus. Tokiu būdu jis supažindino Lietuvos skaitytojus su Konwickio pasauliu, kupinu nostalgijos, istorinių nuorodų ir tapatybės apmąstymų. Tačiau kodėl ilgus metus į rašytoją buvo žvelgiama su tam tikra distancija? Kur tiksliai buvo įsikūręs Bainos palivarkas, sudarantis romano literatūrinę erdvę? Ir koks buvo Konwickio požiūris į šiuolaikinę Lietuvą?
Red. Antoni Radczenko.
Kitos nuorodos: