Рождество и Новый год – два праздника, которые для многих из нас остаются важными моментами года. Эти дни создают атмосферу уюта и теплого семейного общения. Это время, когда мы собираемся с близкими, чтобы провести несколько дней в кругу семьи, приготовить любимые блюда и подарить друг другу внимание.
Праздничная еда, огоньки на ёлке, старые добрые традиции – всё это наполняет дом особым настроением, когда хочется замедлиться и насладиться моментом. Эти праздники объединяют людей, заставляют радоваться мелочам и напоминают, как важно ценить время, проведенное с теми, кто рядом.
Однако, для многих белорусов празднование Рождества и Нового года – это не просто семейные торжества, но и способ сохранить связь с родными традициями, даже живя в новой стране. В последние годы, особенно среди тех, кто переехал за границу, традиции праздников значительно изменились. Для многих это шанс не только сохранить связь с родной культурой, но и интегрироваться в новую страну, приобщаясь к местным традициям.
Как же белорусы, живущие за границей, отмечают Рождество и Новый год? Какие традиции остаются с ними, а что меняется, живя в другой стране? Мы поговорили с ними и узнали, как эти праздники помогают сохранять связь с родным домом и адаптироваться к новой жизни.
“Рождество мы начали праздновать в эмиграции”
В Беларуси есть как православные, так и католические традиции, поэтому Рождество празднуется дважды – по православному и католическому календарю.
Православные белорусы традиционно отмечают Рождество 7 января. Это основной праздник для большинства, однако, с каждым годом, особенно среди тех, кто переехал в другие страны, традиции праздников становятся более гибкими. Все чаще белорусы начинают отмечать католическое Рождество 25 декабря, которое принято в странах, где проживает много представителей католической церкви.
Катя и её семья переехали в Литву два с половиной года назад, и с тех пор их отношение к праздникам изменилось.

“Когда мы были в Беларуси, мы, наверное, праздновали больше Новый год, чем Рождество”, – рассказывает девушка. Однако жизнь в новой стране привнесла изменения в привычные для них традиции.
“Сейчас, когда мы переехали в Литву, мы начали отмечать и католическое Рождество, и Новый год, а потом уже православное”, – продолжает она. Это решение, по словам девушки, связано с желанием интегрироваться в местную культуру и адаптироваться к новым условиям жизни.
“Когда мы отдали дочку в литовскую школу, решили, что если мы сюда приехали, значит, надо окунаться полностью в культуру, в язык, как-то ассимилироваться, так скажем”, – объясняет Катя.
“Важно сохранить традиции”
В тоже время Татьяна продолжает отмечать Рождество по старому стилю.
“Сначала я праздную Новый год, а потом уже Рождество”, – говорит она.
Несмотря на то, что в Литве многие, даже будучи православными, начали отмечать католическое Рождество, Татьяна не перешла на эту традицию.
«Я понимаю, что здесь в основном все празднуют католическое Рождество, но для меня важно сохранить традицию. У меня и родители продолжают отмечать православное Рождество, и остальные родственники. И мне ближе всё-таки с 6 на 7 января, как раньше”, – объясняет девушка.
Для неё Рождество – это прежде всего семейный праздник.
“Здесь, в Литве, я нахожусь с детьми. Мы собираемся, готовим кутью, ставим праздничный стол”, – делится она.

“Рождество – часть общей атмосферы”
Дмитрий, который уже много лет на Новый год и Рождество находится вдали от дома, рассказывает, что тоже празднует Рождество дважды, отмечая как православное, так и католическое.
“Вообще, конечно, желательно праздновать в семейном кругу, но сейчас, к сожалению, мы не дома, поэтому получается, что празднуем вдвоём с женой. Поэтому немного грустно в это время, но мы обязательно его отмечаем”, – делится он.
Когда речь заходит о том, как именно празднуют, Дмитрий рассказывает, что для его семьи оба Рождества – и католическое, и православное – имеют большое значение.
«Мы празднуем и как православные, и как католики. Для нас оба праздника важны, потому что католическое Рождество в Литве становится частью общей атмосферы. Он связан с природными циклами, переходом от темной ночи к светлой”, – объясняет Дмитрий. По его словам, празднование католического Рождества важно не только из-за религиозного значения, но и из-за общего настроения, которое охватывает людей вокруг.
“Нельзя не поддаться общему празднику, когда все вокруг радуются”, – добавляет мужчина.

“Семья оказалась разделена”
Андрей с детства отмечает Рождество и Новый год, и эти праздники стали частью семейной традиции. Однако в этом году возникла проблема: семья оказалась разделена и живет в разных странах.
“Часть семьи находится в Грузии, а я с дочерью – в Польше, поэтому мы еще не решили, как будем праздновать Рождество. Хотелось бы провести его вместе, но, скорее всего, празднование будет разделенным”, – рассказывает он.
По словам мужчины, раньше на Рождество вся семья собиралась вместе и ходила как в костел, так и в церковь, так как в семье были и православные, и католики.
“У нас семья, можно сказать, католическая, потому что отец католик. Я воспитывался в деревне, где в основном соблюдали католические традиции. Но мы также празднуем и православное Рождество, потому что мама у меня православная. Мама всегда говорила: «Давайте в церковь сходим, отпразднуем вместе». Все эти традиции тоже были у нас”, – говорит Андрей.

“Блюда, без которых праздничный стол не будет праздничным”
Праздники – это не только время для встреч и общения, но и возможность собраться за праздничным столом, который становится неотъемлемой частью торжества. Независимо от того, где отмечаются Рождество или Новый год, праздничное угощение всегда играет особую роль. Блюда, которые появляются на столе, несут в себе символику, связанную с семейными традициями, историей и культурой.
Так, например, Катя придумал свой праздничный салат, который уже стал семейной традицией.
“В последние годы я начала готовить свой салат, который очень понравился нашим друзьям. Это салат с брокколи, курицей, грибами, яйцом и майонезом – очень вкусно. И даже сейчас, когда наши друзья разъехались по миру, мы все равно делаем этот салат и отправляем им фотографии. Делимся, что он всё равно с нами”, – говорит девушка.
Дмитрий рассказывает, что в его семье, как и в целом в Беларуси, сохранился культ салата оливье и селедки под шубой.
“Когда ребята уезжали, когда Советский Союз закрылся, а мир открылся, все поехали смотреть, как празднуют в других странах, например, в Праге, с шампанским на площади. Но на Старый Новый год все собирались и с удовольствием вспоминали эти салаты. Это уже традиция, от которой никуда не деться”, – рассказывает мужчина.
При этом, помимо привычных салатов, в семье готовили и особенные блюда.
“Помимо оливье и селедки под шубой, готовили еще и пальцем пиханную колбасу, отварной язык – что-то более серьезное, праздничное”, – делится Дмитрий.

Для Андрея, в свою очередь, праздничный стол не может обойтись без булочек с изюмом на десерт.
“У нас в семье были куличи, булки с изюмом, а еще – хворост. Хворост – это такие полоски из теста, которые макали в сахарной пудре. В общем, такой традиционный десерт. А еще пасху, творожную, я начал есть только когда жил в Грузии. У нас её раньше не ели, но там познакомился с этим блюдом. Для меня это было удивлением”, – смеется он.
В завершение хочется сказать, что в каждой семье есть свои «обязательные» блюда, без которых праздник не будет полноценным. Иногда это классические рецепты, передающиеся из поколения в поколение, а иногда – новые блюда, которые становятся любимыми с годами. Но одно остаётся неизменным: праздничный стол всегда собирает людей вместе, создавая ту самую атмосферу праздника.







