Naktinis ekspresas.
„Naktiniame eksprese“ – ne liūts, ne begemots, o rimta šneka.
Poetas, literatūros kritikas, humanitarinių mokslų daktaras Rimantas Kmita kartu su vertėju Marku Roduneriu iš šveicarų dialekto išvertė Pedro Lenco romaną „Čia aš varatarius“. Kaip išversti dialektą į lietuvių kalbą? Vertėjai nusprendė pasirinkti šiauliečių šnektą. Šveicarijoje P.Lenco knyga tapo bestseleriu, o ar lietuviams įdomios jų tarmės ir šnektos? Ką pakeitė vykę tarmių metai? Kada lietuviai stengsis išlaikyti ir nesigėdys viešai kalbėti savo tarme? Pokalbis su poetu, vertėju Rimantu Kmita.