Paieška
PradžiaProgramaRadijo laidų sąrašas
Fonas

Radijo dokumentikaDaugiau

51 min.

Radijo dokumentika

Istorijos, išlaisvinančios naują, netikėtą mintį. Čia iš lėto, neskubant, tarsi renkant dėlionę iš balsų ir garsų, piešiamas gyvas ir tikroviškas visuomenės paveikslas. Nuo 2008 metų LRT RADIJO autorių kuriami dokumentiniai pasakojimai yra vertinami klausytojų, pristatomi tarptautiniuose festivaliuose ir pelnė ne vieną apdovanojimą Lietuvoje ir užsienyje. Tarp jų – už geriausią metų dokumentiką festivaliuose THIRD COAST 2023 Čikagoje ir PRIX EUROPA 2024 Berlyne. Laida transliuojama sekmadieniais 11.05 val.

Epizodas

Žurnalistas irgi žmogus. Diena vietos laikraščio redakcijoje

2026-05-31 08:05

44 min.

Ne moterų zona

2026-05-24 08:05

37 min.

Norėčiau tikėti, kad rinkčiausi, kaip jie

2026-05-17 08:05

1 val. 10 min.

Pakankamai gera dokumentika apie atidėliojimą

2026-05-10 08:05

48 min.

Vedvi. Žemaitėškas dounas recepts arba meilės laišks mona babītē Veruonikā

2026-05-03 08:05

30 min.

Kalnų liga. Nelipti nebegaliu

2026-04-26 08:05

53 min.

Kaip lietuviai Bučoje mokyklą statė

2026-04-19 08:05

47 min.

Kino Marytė atvažiavo!

2026-04-12 08:05

43 min.

Žemė, kurios negali turėti. Grenlandų kova už savo tapatybę

2026-04-05 08:05

52 min.

Skaičiai ir realybė. Kaip Lietuvos jaunimas sykį tapo „laimingiausias“ pasaulyje

2026-03-29 08:05

46 min.
Radijo dokumentika2022-10-16 08:05

Radijo dokumentika. Kalba neturėtų būti prakeiksmas

569
51 min.

Pabradės užsieniečių registracijos centras – viena iš penkių vietų Lietuvoje, kur nuo pernai apgyvendinami per Baltarusijos sieną atvykę migrantai.

Ši istorija – apie tris žmones, atsidūrusius ten, kur susikerta skirtingos kalbos. Iš Graikijos atvykęs Salah Ruwandizi ir Peri Ibrahim iš Jungtinės Karalystės čia dirbo kaip profesionalūs vertėjai žodžiu.

Vakarais, kai samdomi vertėjai baigia darbą ir išeina namo, pokalbiai tęsiasi.

Pasakojimo autorė Martyna Šulskutė susitinka su trylikamete kurde Hivi, kuri jau devynis mėnesius atsakinga už tai, kad svarbūs dalykai būtų išversti ir suprasti. Tuo metu Pabradėje ji gyveno su savo šeima ir kasdien vertėjavo aplinkiniams neoficialiai, neprofesionaliai, bet kartu ir nepaliaujamai.

Autorė - Martyna Šulskutė

Muzikos autorė ir garso redaktorė - Katarzyna Bitowt

Pasakojime panaudoti tradicinių kurdų instrumentų dafo, balamos ir kamančės įrašų motyvai.

Dokumentikos versija anglų kalba sukurta nepriklausomam žurnalistų kolektyvui NARA bendradarbiaujant su menų agentūra Artscape ir nevyriausybine organizacija Diversity Development Group. Daugiau: https://nara.lt/en/articles-en/language-shouldn-t-be-a-curse-it-should-be-a-blessing

Į lietuvių kalbą išversta ir adaptuota bendradarbiaujant su LRT.

Adaptuota Lietuvos Nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos garso įrašų studijoje.

Vertimą įgarsino Katarzyna Bitowt, Adomas Šimkus, Paulius Šironas ir Vaida Pilibaitytė.

Adaptacijos redaktorė - Vaida Pilibaitytė.

#radijo dokumentika#LRT RADIJAS#Kurdai#Prieglobsčio prašymai#Kalba#Vertėjai#Pabradė
Radijo dokumentika. Kalba neturėtų būti prakeiksmas. Hivi
Berta Tilmantaitė, Radijo dokumentika. Kalba neturėtų būti prakeiksmas. Hivi
Dalintis:
FacebookX (Twitter)

Susiję žanrai

ProgramaSusisiekite

Kitos nuorodos:

Parsisiųsti programėlę:

NaujienosMediatekaPrivatumo politikaSlapukų nustatymai

Sekite mus:

Lietuvos nacionalinis radijas ir televizija© 2026. Visos teisės saugomos