captcha

Jūsų klausimas priimtas

„Santara“: lietuvių poezija anglų kalba

Kaip išversti trapius žodžius iš vienos kalbos į kitą, kaip supinti žodžių vainikėlį, kaip perteikti eilėraščio nuotaiką, paslėptą prasmę? Apie tai pasakoja Vilniaus universiteto Filologijos fakulteto Vertimų studijų katedros docentas Lionginas Pažūsis.

Kaip išversti trapius žodžius iš vienos kalbos į kitą, kaip supinti žodžių vainikėlį, kaip perteikti eilėraščio nuotaiką, paslėptą prasmę? Klausytojų laukia pažintis su žmogumi, kuris atskleidžia lietuvių poeziją angliškai kalbančiam pasauliui. Tai labai kilni misija tas lietuvių poezijos lobynų pateikimas ir tuo pačiu be galo sunki. Apie tai pasakoja Vilniaus universiteto Filologijos fakulteto Vertimų studijų katedros docentas Lionginas Pažūsis.

Taip pat laidoje pasakojimas iš ciklo „Vilniečių prisiminimai“.

„Santara“ –  birželio 16 d., pirmadienį, 15.00 val. per LRT KLASIKĄ.

Komentarai

Spausdami siųsti mygtuką sutinkate su Taisyklėmis ir atsakomybe

Anonsai

 
Kraunasi ...
 
GrojaraštisIrašaiKeisti
Kraunasi ...
  
VartotojasPašalinti
Kraunasi ...