captcha

Jūsų klausimas priimtas

„Gyvoji istorija“: apie LDK spausdintą lotynišką knygą

Lietuvos Didžiojoje Kunigaikšystėje nuo pat spaudos atsiradimo pradžios knygos buvo leidžiamos įvairiomis kalbomis. Ypatingą vietą Lietuvos raštijoje, knygos kultūros raidoje užėmė lotyniškoji spausdinta knyga.

Lietuvos Didžiojoje Kunigaikšystėje nuo pat spaudos atsiradimo pradžios knygos buvo leidžiamos įvairiomis kalbomis. Ypatingą vietą Lietuvos raštijoje, knygos kultūros raidoje užėmė lotyniškoji spausdinta knyga.

XIV–XVIII a. lotynų kalba parašyta įvairiausių žanrų kūrinių. Tai grožinė, mokslinė, publicistinė, epistolinė, memuarinė, retorinė kūryba. Jai priskiriami ir Lenkijoje, Vokietijoje, Nyderlanduose lotynų kalba išleisti kūriniai. Vienų jų autoriai – lietuviai, kitų – kitataučiai, tačiau vienaip ar kitaip susiję su Lietuva. Lotyniškoji Lietuvos literatūra atsirado XIV a., plečiantis LDK politiniams ir kultūriniams ryšiams su Vidurio ir Vakarų Europos šalimis.

Lotynų kalbos poreikį sustiprino Lietuvos gyvenime XV Ia. paplitusi lietuvių kilmės iš romėnų istorija. Remdamiesi antikinės herojinės poemos tradicija įvairūs autoriai aukštino Lietuvos praeitį, diegė Lietuvos lotyniškoje literatūroje krikščioniškojo humanizmo idėjas, legendą apie lietuvišką kilmę iš romėnų bandė paversti Lietuvos istorinio ir valstybinio savarankiškumo argumentu. Tam neretai buvo pasitelkiamas Lietuvos didžiojo kunigaikščio Vytauto asmenybės ir kitų kunigaikščių bei jų veiklos idealizavimas.

Apie spausdintos lotyniškos knygos gyvavimo raidą LDK laikotarpiu pasakoja senosios raštijos tyrėjas dr. Sigitas Narbutas, LMA Vrublevskių bibliotekos direktorius.

Ved. Inga Berulienė.

„Gyvoji istorija“ – birželio 13 d., penktadienį, 16.03 val., kartojama 20.20 val. per LRT RADIJĄ.

Komentarai

Spausdami siųsti mygtuką sutinkate su Taisyklėmis ir atsakomybe

Anonsai

 
Kraunasi ...
 
GrojaraštisIrašaiKeisti
Kraunasi ...
  
VartotojasPašalinti
Kraunasi ...