captcha

Jūsų klausimas priimtas

„Kasdienybės kultūra“: diplomuota inžinierė tapo vertėja

Studijos viešnia vertėja Inga Tuliševskaitė. Su ja kalbamės apie vertimo meną ir naujausią jos išverstą ir leidyklos „Tyto alba“ išleistą prancūzų rašytojo, žurnalisto  Frederiko Beigbederio  knygą „Gyvenimas be pabaigos“, knygą, kurią pats autorius pavadino „science non-fiction“ ir kurioje aprašyti moksliniai tyrimai publikuoti žurnaluose „Science and Nature“.
Vertėja Inga Tulišauskaitė.
Vertėja Inga Tulišauskaitė.

Studijos viešnia vertėja Inga Tuliševskaitė. Su ja kalbamės apie vertimo meną ir naujausią jos išverstą ir leidyklos „Tyto alba“ išleistą prancūzų rašytojo, žurnalisto  Frederiko Beigbederio  knygą „Gyvenimas be pabaigos“, knygą, kurią pats autorius pavadino „science non-fiction“ ir kurioje aprašyti moksliniai tyrimai publikuoti žurnaluose „Science and Nature“.

Rašytojas tvirtina, kad „apie naujausius mokslinius tyrimus kalbėjo su realiais medikais, tyrinėtojais, biologais ir genetikais. Visų pateiktų asmenų vardai, įmonių pavadinimai, adresai, atradimai, įranga, vaistai ir ligoninės tikrai egzistuoja.“ F. Beigbederis sako, jog „pradėdamas šį žmogaus nemirtingumo tyrimą, neįsivaizdavo, kur jis jį nuves.“

Ved. Violeta Melnikienė.

„Kasdienybės kultūra“ – šeštadienį, sausio 19 d., 10.05 val. per LRT KLASIKĄ.

Laida kartojama sausio 20 d. 18.10 val.

 

Komentarai

Spausdami siųsti mygtuką sutinkate su Taisyklėmis ir atsakomybe

Anonsai

 
Kraunasi ...
 
GrojaraštisIrašaiKeisti
Kraunasi ...
  
VartotojasPašalinti
Kraunasi ...
Close