captcha

Jūsų klausimas priimtas

„Po lyros ženklu“: Ramutė Skučaitė verčia Mariną Cvetajevą

1950 metai. Sibiras, lauke speigas. Barake prie kaitrios geležinės krosnelės septyniolikmetei tremtinei Ramutei Skučaitei kaimynas paskaitė keletą Marinos Cvetajevos eilėraščių. Jie būsimai poetei įkrito giliai.
Poetė Ramutė Skučaitė. Gedimino Savickio (ELTA) nuotr.
Poetė Ramutė Skučaitė. Gedimino Savickio (ELTA) nuotr.

1950 metai. Sibiras, lauke speigas. Barake prie kaitrios geležinės krosnelės septyniolikmetei tremtinei Ramutei Skučaitei kaimynas paskaitė keletą Marinos Cvetajevos eilėraščių. Jie būsimai poetei įkrito giliai.

Ramutė Skučaitė sako, kad imtis žymiausios rusų poetės Marinos Cvetajevos eilėraščių vertimų reikėjo drąsos, bet jautusi vidinę būtinybę. 2008 m. išėjo dvikalbė knyga „Į niekur laiškai“ – iš jos ir naujų vertimų skaitymus girdėsime laidoje.

Redaktorė Regina Germanavičiūtė. Garso režisierė Sonata Jadevičienė.

„Po lyros ženklu“ – spalio 7 d., sekmadienį, 14.05 val. LRT KLASIKOS programoje.

Kartojama per LRT RADIJĄ spalio 8 d. 01.05 val.

  

Komentarai

Spausdami siųsti mygtuką sutinkate su Taisyklėmis ir atsakomybe

Anonsai

 
Kraunasi ...
 
GrojaraštisIrašaiKeisti
Kraunasi ...
  
VartotojasPašalinti
Kraunasi ...