captcha

Jūsų klausimas priimtas

„Iš radijo aukso fondo“: poetui Antanui Baranauskui – 180

Virginijaus Gasiliūno laida „Lietuviškoji „Marselietė“, įrašyta 2004 m., pasakos apie Antano Baranausko giesmę „Nu, Lietuva, nu, Dauguva“ iš poemos „Kelionė Petaburgan“. „Anykščių šilelio“ ištraukas skaitys aktorius Algimantas Masiulis.
Poetas<br> vyskupas Antanas Baranauskas.
Poetas
vyskupas Antanas Baranauskas.

Poema „Anykščių šilelis“ visam laikui įamžino Antano Baranausko vardą lietuvių poezijos klasikų Olimpe. Nemaža dalis Antano Baranausko eiliuotos kūrybos tapo lietuvių liaudies dainomis. Virginijaus Gasiliūno laida „Lietuviškoji „Marselietė“ iš ciklo „Literatūros akiračiai“, įrašyta 2004 metais, pasakos apie Antano Baranausko giesmę „Nu, Lietuva, nu, Dauguva“ iš poemos „Kelionė Petaburgan“. Kalbės muzikologas Vytautas Landsbergis, literatūros istorikė Brigita Speičytė ir folkloristė Aušra Žičkienė, girdėsime net tris šios giesmės variantus.

Aktorius Algimantas Masiulis savo dienoraščių knygoje „Tema: visada yra galimybė“ rašo: „ Per Lietuvos  radiją transliavo mano įrašytą „Anykščių šilelį“. Šiuo atveju turėjau daug ir įdomaus „paruošiamojo darbo“: atstačiau kai kuriuos aukštaitiškus kirčius arba tarimo ypatumus dėl rimo ir ritmo išsaugojimo, na, ir pagaliau dėl kalbos grožio, taip pat  iškristalizavau kūrinio  aktualumą. Jau ne sykį iš aktorių, ir iš rašytojų, ir iš mokytojų girdėjau: tai nauja, netikėta, įpūdinga ir... graudu.“

Poemos „Anykščių šilelis“ ištraukas, įrašytas 1985 metais, skaitys aktorius Algimantas Masiulis.

Redaktorė Vida Mikšytė. Garso režisierė Sonata Jadevičienė.

„Iš radijo aukso fondo“ sausio 19 d., pirmadienį, 14.05 val. LRT KLASIKOS programoje.

Kartojama per LRT RADIJĄ sausio 20 d. 01.05 val.

 

                     

                    

Komentarai

Spausdami siųsti mygtuką sutinkate su Taisyklėmis ir atsakomybe

Anonsai

 
Kraunasi ...
 
GrojaraštisIrašaiKeisti
Kraunasi ...
  
VartotojasPašalinti
Kraunasi ...