Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (LVAT) pripažino – Valstybinės kalbos inspekcijos (VKI) sprendimas, kuriuo ji įpareigojo bendrovę „Baronsta“ pašalinti restorano „Meatbusters“ iškaboje esantį užrašą „BURGERS & BBQ RIBS“, buvo pagrįstas.
Kaip teigiama LVAT pranešime spaudai, minėta įmonė į teismą kreipėsi po to, kai VKI nustatė, jog užrašas anglų kalba pažeidžia Valstybinės kalbos įstatymą, kuriuo reikalaujama, jog viešieji užrašai būtų pateikiami lietuvių kalba.
„Baronsta“ nurodė, jog užrašas „BURGERS & BBQ RIBS“ yra grafinio logotipo dalis, stilizuotas piešinys, o ne viešoji informacija, todėl jam neturėtų būti taikomi kalbos įstatymo reikalavimai.
Bendrovė taip pat argumentavo, kad užrašas nėra skirtas informuoti visuomenę, o tik vizualiai papildo restorano logotipą.
Išnagrinėjęs bylą, LVAT konstatavo, kad užrašas „BURGERS & BBQ RIBS“ pagrįstai pripažintas viešąja informacija. Teismas pažymėjo, jog užrašas sudarytas iš anglų kalbos žodžių, turinčių aiškią reikšmę, susijusią su restorano teikiamomis paslaugomis, ir yra pateiktas viešoje vietoje – išorinėje stendo dalyje, greta kitos informacijos (restorano pavadinimo, logotipo, adreso, darbo laiko ir kt.).
Todėl, teismo vertinimu, „BURGERS & BBQ RIBS“ laikytinas viešuoju užrašu, kuriam taikomi Valstybinės kalbos įstatymo reikalavimai.
Teismas atmetė įmonės argumentus, esą užrašas yra piešinio dalis, nurodydamas, jog stilizuotas šriftas ar grafiniai elementai nekeičia restorano išorėje esančios frazės prasmės ir funkcijos – perteikti informaciją kitiems asmenims.
LVAT atmetė bendrovės apeliacinį skundą ir paliko nepakeistą pirmosios instancijos teismo sprendimą, taip konstatuodamas, jog VKI sprendimas įpareigoti įmonę pašalinti užrašą anglų kalba buvo pagrįstas.
„Baronstos“ vadovas Maksimas Chudasovas sako, jog įmonė užrašą pakeis į lietuvišką, nors, anot jo, toks teismo sprendimas yra nepagrįstas.
„Net ne iškaba (...), ten buvo informacinis plakatas apie mūsų darbo laiką ir kad mes prekiaujame burgeriais ir šonkauliukais (...) Jeigu žiūrėtume pagal kalbininkus, tai reikėtų kas antrą restoraną, įstaigą uždarinėti. Jų sprendime logikos nėra“, – BNS sakė M. Chudasovas.
„Mes jau esame užsakę (naują stendą – BNS) ir jį pakeisim (...). Ten bus lietuviškai parašyta „burgeriai ir šonkauliukai“, – pridūrė jis.

