Veidai

2019.01.31 10:02

Dėl garsių autorių parašytos eurovizinės dainos teko pakovoti: skrido į Šveicariją įtikinti kūrėjų

„Tėvai nupirko skrydį į Šveicariją, išskridau už dviejų dienų, tačiau su trukdžiais – lėktuvas iš Kauno neišskrido“, – portalui LRT.lt apie kovą dėl dainos sako nacionalinės „Eurovizijos“ atrankos dalyvė Gabrielė Rybko. Viena iš konkursinės dainos „Lay It Down“ autorių – kanadiečių kompozitorė Laurell Barker, šiuo metu dirbanti su praėjusių metų „Eurovizijos“ 2-sios vietos nugalėtoja Eleni Foureira. Lietuvoje apsilankiusi ir atranką stebėjusi kompozitorė tikina, kad Šveicarijoje vokalistei teko rimtai padirbėti.

Devyniolikmetė G. Rybko dainuoja nuo trejų ir muzika visuomet buvo jos didžiausia aistra. 2010-siais ir 2011-siais išbandžiusi jėgas vaikų „Eurovizijoje“, dabar G. Rybko nusprendė žengti dar vieną žingsnį – dalyvauti suaugusiųjų „Eurovizijos“ atrankoje.

Dainininkė pasakoja, kad dalyvauti nusprendė visai netikėtai, laiko turėjo nedaug, tačiau lietuvių autorių parašyti jai dainą prikalbinti taip greit nepavyko. Kasmet „Eurovizijos“ dalyviams suteikiama galimybė pasirinkti iš dainų, parašytų užsienio autorių. G. Rybko nusprendė rinktis būtent iš šio sąrašo.

„Išsirinkau keturias, jas įrašiau ir išsiunčiau dainų autoriams. Mane pastebėjo būtent dainos „Lay It Down“ autoriai ir pradėjome bendradarbiauti“, – sako mergina.

Tačiau netrukus ji sulaukė netikėtos žinios – kūrinio autoriams pritrūko merginos pasiruošimo ir jie norėjo dainos jai nebeduoti: „Buvo likusios dvi savaitės, kai pasakė, kad dainos negausiu, nes per mažai laiko, per mažai pasiruošimo, o per atstumą tai padaryti būtų be galo sudėtinga.“

E. Blaževič/LRT nuotr.

G. Rybko nesutiko lengvai pasiduoti – vos per keletą dienų suplanavo kelionę į Šveicariją, kurioje ir dirbo kūrinio autoriai: „Tėvai nupirko skrydį į Šveicariją, išskridau už dviejų dienų, tačiau su trukdžiais – lėktuvas iš Kauno neišskrido ir teko važiuoti į Vilnių, taigi buvau nemiegojusi visą parą. Vos nuskridus iki nakties dirbome studijoje, o kitą dieną išskridau atgal į Lietuvą.“

Į „Eurovizijos“ atranką G. Rybko palaikyti atvykusi L. Barker sako, kad ji ir kiti dainos autoriai nuo pat pradžių pastebėjo dainininkės talentą, tačiau abejojo pasiruošimu, nes laiko buvo likę nedaug.

 „Gabrielė iš tiesų labai talentinga ir visi dainos kūrėjai sutiko, kad šiek tiek trūko darbo su akcentu, tartimi. Neseniai dirbau su Eleni Foureira iš Kipro, kuri pernai konkurse su daina „Fuego“ liko antra. Ji įrašinėja kelias mano dainas ir ją taip pat mokau tiek vokalo, tiek tarties. Kadangi esu kanadietė, man padėti kitiems su jų akcentais labai smagu“, – sako kompozitorė.

„Nusprendėme, kad Gabrielei reikia atvykti į Ciurichą ir padirbėti mano studijoje, pasikalbėti apie visus nedidelius pokyčius, kuriuos turėjome padaryti. Ji tikrai pasistengė, labai daug dirbo ir dabar daina skamba nuostabiai. Tiesiog norėjome jai suteikti geriausias įmanomas galimybes sėkmei konkurse“, – priduria L. Barker.

G. Rybko teigia, kad dainos autoriams buvo svarbi kiekviena detalė: „Atrodytų, mūsų ausiai mano tarimas būtų normalus, bet kai tavęs klausosi žmogus, kurio gimtoji kalba – anglų, tarimas labai kanda. Kai kurias galūnes tariau taip, kaip mus moko mokykloje, bet jie taria kitaip, taip pat šiek tiek kitoks buvo žodžių kirčiavimas.“

L. Barker parašė dainą, su kuria pernai „Eurovizijoje“ dalyvavo Šveicarijos atstovai, o šiais metais jos kūriniai skamba Vokietijos, Jungtinės Karalystės, Danijos, Norvegijos ir Švedijos atrankose. Be to, sako ji, vienas jos kūrinių šiais metais skambės ir Tel Avive, tačiau kol kas šalies, su kuria dirba, atskleisti ji dar negali.

L. Barker, E. Blaževič/LRT nuotr.

„Labai norėtume pamatyti Lietuvą į „Euroviziją“ išsiunčiančią modernią dainą, kuri atitinka pasaulinius standartus. Esame labai laimingi dėl šios dainos“, – apie lietuvės G. Rybko atliekamą kūrinį sako ji.

Pati dainininkė tikina, kad pasiruošimui laiko turėjo mažai, tačiau dabar į sceną lipa užtikrintai: „Padirbome tiek, kiek galėjome ir manau, kad rezultatas bus geras. Pasirodymui paruošti turėjome mažiau nei savaitę.“

Atlikėjos pasirodymą „Eurovizijos“ atrankoje stebėjusi kanadiečių kompozitorė tikino, kad pasirodymu liko patenkinta.

„Manau, kad ji pasirodė puikiai ir kiekvieną kartą viskas būna vis geriau. To ir tikėjomės, be to, vis duodame jai mažų pastabų ir patarimų. Ji turi būti scenoje, ten jos vieta. Manau, kad Gabrielei tikrai gali pasisekti didžiojoje „Eurovizijoje“. Savo amžiui ji stebinančiai subrendusi, rimta ir susikaupusi. Ne visi tokio amžiaus žmonės gali tuo pasigirti.

Tai viena priežasčių, kodėl ją pasirinkome – manome, kad jei Lietuva ją pasirinks, ji tikrai privers jus didžiuotis. Tai daina, kuri gali tapti hitu visoje Europoje, o Gabrielė turi puikų balsą. Labai ja tikime“, – sako L. Barker.

Kalbėdama apie pačią dainą G. Rybko tikina, kad savitą prasmę jai gali atrasti kiekvienas: „Daina labai dviprasmiška ir tai didelė minčių galia, kaip pats ją interpretuosi. Kai kurie ją gali susieti su seksualumu, bet iš tiesų daina visai ne apie tai. Ji apie tai, kad moterims nereikia vyrų viena tam, kad pasijaustų stiprios, kad jos pačios gali viską kontroliuoti, jos pačios yra bosės. Daina man labai artima, jos žodžiuose daug tiesos apie tai, ką daro merginos, ypač jaunos.“

Tai, kad atrankoje ji konkuruos su geriau žinomais atlikėjais, G. Rybko vadina iššūkiu, tačiau skatina kreipti dėmesį ne į žinomumą, o į kokybę.

„Nereikia galvoti, kad kažkas geresnis tik todėl, kad jis jau įžymūs. Reikia žiūrėti į patį pasirodymą, klausyti dainos. Juk pasirodymą ruošiame Europai, o ten jau niekas vietinių įžymybių neatpažįsta. Nereikia žiūrėti į pavardes, geriau atkreipti dėmesį į tai, ką geriausio galime parodyti“, – įsitikinusi atlikėja.

G. Rybko pasirodymą LRT TELEVIZIJOS žiūrovai išvys šį šeštadienį, vasario 2 dieną.