Lietuvių kalba iš LRT eterio niekur nedingo, o tie, kurie filmus ar laidas mato ne lietuviškai, greičiausiai naudojasi kabeline televizija, kuri taiko kalbos pasirinkimo naujovę. Taip teigia LRT Technikos centro Inovacijų vadovas Arnas Zuikis.
Lietuvių kalba iš LRT eterio niekur nedingo, o tie, kurie filmus ar laidas mato ne lietuviškai, greičiausiai naudojasi kabeline televizija, kuri taiko kalbos pasirinkimo naujovę. Taip teigia LRT Technikos centro Inovacijų vadovas Arnas Zuikis.
LRT Radijo klausytoja domisi, kodėl LRT Televizija laidas ir filmus rodo ne lietuvių kalbomis. „Kodėl sekmadieniais ir šeštadieniais 12 val. per LRT Televiziją transliuojamos laidos „Pasaulio dokumentika“ ar „Gamtos pažinimas“ rodomos ne lietuvių kalba ir be subtitrų. Dar kasdien taip rodomi filmai. Kaip tai suprasti? Lyg mes gyventume ne Lietuvoje“, – piktinasi Jadvyga iš Plungės.
LRT Inovacijų vadovas A. Zuikis tikina, kad lietuvių kalba iš LRT eterio niekur nedingo, o klausytoja turbūt naudojasi kabeline televizija, kuri taiko naujovę: LRT žiūrovai gali pasirinkti, kuria kalba – originalo ar lietuvių – žiūrėti užsienio filmus ar laidas. Tereikia paspausti vieną kitą mygtuką ir lietuvių kalba sugrįš.
„Nuo Naujųjų metų LRT Televizija ir LRT HD kanalai turi naują galimybę – tai funkcija pasirinkti garso kanalus. Žiūrėdami užsienio produkciją rodomą per tam tikrus kanalus, galite pasirinkti, ar norite žiūrėti originalo kalba, ar įgarsintus lietuvių kalba“, – aiškina A. Zuikis.
LRT Inovacijų vadovo teigimu, tokią galimybė turi tik kabelinių vartotojai, nes antžeminiams vartotojams tokios techninės galimybės nėra.
„Kiekviena kabelinė televizija savaip įjungia kalbos pasirinkimus, todėl siūlyčiau paskambinti savo kabelinės tiekėjui ir pasikonsultuoti“, – rekomenduoja A. Zuikis.