Nedaug renginių Rusijoje pritraukia televizijos kameras taip, kaip Rusijos prezidento Vladimiro Putino kalba, – jo viešus pasirodymus, kaip pagrindinę naujieną, nuolat transliuoja valstybinė televizija vienuolikoje šalies laiko juostų.
Nedaug renginių Rusijoje pritraukia televizijos kameras taip, kaip Rusijos prezidento Vladimiro Putino kalba, – jo viešus pasirodymus, kaip pagrindinę naujieną, nuolat transliuoja valstybinė televizija vienuolikoje šalies laiko juostų.
Bet, valstybinei žiniasklaidai anonsavus V. Putino kalbą, turėjusią nuskambėti Kryme rugpjūčio 14 dieną, Kremlius žengė žingsnį, kuris privertė suglumti tiek Rusijos, tiek užsienio žiniasklaidą: jis atšaukė tiesioginę renginio transliaciją.
Nuskambėjus V. Putino kreipimuisi į Rusijos Valstybės Dūmos deputatus, vienintelė pasiekiama kalbos vaizdo medžiaga buvo parodyta per valstybinę televiziją. Tačiau be garso. Gyvą prezidento kalbą pakeitė diktoriai, citavę kalbos tekstą, kurį realiu laiku perdavė Rusijos naujienų agentūros, tokios kaip „Interfax“ ir ITAR–TASS.
Kaip pastebėjo nepriklausomas radijas „Echo Moskvy“, agentūros šiai informacijai nepriskyrė prierašo „skubu“, kurį paprastai naudoja perduodamos viešus V. Putino pasisakymus.
Neaišku, kodėl Kremlius ir valstybės kontroliuojamos žiniasklaidos priemonės nusprendė sumenkinti kalbos transliavimo svarbą, – kalbos, kurioje V. Putinas aptarė tiek vidaus, tiek užsienio politiką, įskaitant ir susidariusią aklavietę su Vakarais dėl sankcijų ir Ukrainos krizę.
Kremliaus atstovas nurodė, kad vėliau tą pačią dieną vaizdo medžiagą galima bus susirasti Kremliaus tinklalapyje.
Paklaustas, kodėl tiesioginė renginio vaizdo transliacija buvo atšaukta, jis šį klausimą perdavė V. Putino atstovui spaudai Dmitrijui Peskovui. Pastangos susisiekti su D. Peskovu mobiliuoju telefonu buvo bergždžios.
D. Peskovas, priremtas prie sienos „Echo Moskvy“ žurnalistų, ėmusių iš jo interviu rugpjūčio 15 dieną, tvirtino, kad kalba buvusi visiems prieinama, žurnalistai renginyje dalyvavę.
„Jie ją girdėjo ir matė, viską nufilmavo“, – tikino jis. Televizijos kanalai „turi savo redakcijos politiką, jie patys pasirenka prioritetus“, – pridūrė D. Peskovas.
V. Putinas, apsuptas Valstybės Dūmos deputatų, pareiškė, kad Krymas „pajėgus atlikti unikalų vienijantį vaidmenį Rusijai, tapdamas savotišku istoriniu, dvasiniu šaltiniu, dar viena tiek raudonųjų, tiek baltųjų susitaikinimo linija“, – informavo ITAR–TASS.
Tiesioginės transliacijos per televiziją atsisakymas atrodo dar keistesnis, atsižvelgus į tą faktą, kad Ukrainos krizė V. Putinui gimtojoje šalyje pasirodė naudinga – jo reitingai po Krymo aneksijos šoktelėjo aukštyn.
Paties Kremliaus spaudos tarnyba buvo palyginti nekalbi. Praėjus kelioms valandoms po V. Putino kalbos Jaltoje, ji paskelbė pranešimą spaudai – tiek rusų, tiek anglų kalba, – vos su viena Rusijos vadovo citata.
„Darysime viską, kad kuo greičiau būtų nutrauktas konfliktas, kad būtų sustabdytas kraujo praliejimas Ukrainoje“, – sakė V. Putinas, kaip skelbta Kremliaus pranešime spaudai.
Triukšminga reklama, paskui tyla
Kremlius ir Rusijos valstybinė žiniasklaida garsiai anonsavo V. Putino kalbą, likus kelioms dienoms iki renginio.
Rugpjūčio 14 dieną ITAR–TASS paskelbė antraštę, „Putinas pasakys kalbą, prieš prasidedant naujajam politiniam sezonui Rusijoje“, tuo metu „RIA Novosti“ rugpjūčio 11 dieną citavo D. Peskovo žodžius: „Rusijos vadovas sakys „turiningo turinio“ kalbą.
Tiek Rusijos, tiek užsienio žiniasklaidos priemonės skelbė, kad V. Putino kalba bus transliuojama tiesioginiame eteryje. Tačiau likus 30 minučių iki renginio pradžios, žurnalistams buvo pranešta, kad bet kokia tiesioginė vaizdo transliacija nebus leidžiama. Apie tai savo „Twitter“ paskyroje parašė Nepriklausomas televizijos kanalas „Dožd“ („Lietus“).