Filipinų prezidentu tapęs dėka pažado susidoroti su narkotikų prekeiviais bet kokiomis priemonėmis, Rodrigo Duterte vėl atkreipė dėmesį dar vienu aršiu pasisakymu. Tiesa, jo atstovas žiniasklaidai aiškina, kad prakalbęs apie žmogžudystės pasalą R. Duterte buvo klaidingai suprastas.
Antradienį kalbėdamas prezidentūroje Maniloje, R. Duterte pakreipė kalbą apie esą korumpuotus ir su narkotikų karteliais susijusius Filipinų politikus. Jis paminėjo du politikus, kurie buvo nušauti pareigūnų – kalėjimo kameroje žuvusį Rolando Espinosa 2016 m. ir per reidą savo namuose prieš dvejus metus nušautą Reynaldo Parojinogą.
Po to jis užsiminė apie Vicente Loot'ą, Sebu miesto merą ir eksgenerolą, kuris išgyveno po išpuolio pernai. „Kalės vaike, užklupau tave, gyvuly, ir tu vis tiek išgyvenai“, – sakė R. Duterte, kurį cituoja „New York Times“.

Filipinų prezidento atstovas Salvadoras Panelo trečiadienį teigė, kad R. Duterte suklydo ir buvo ne taip suprastas – jis esą norėjo pasakyti „buvai užkluptas“. Atstovas pridūrė, kad filipinų kalba R. Dutertei nėra gimtoji, jam artimesnė yra visajanų, kuria daugiausiai kalbama Filipinų pietuose ir centrinėje dalyje.
„Kvaila ir absurdiška manyti, kad jis yra pasalos organizatorius vien dėl to, kad jis padarė klaidą filipinų kalboje, kuri jam nėra gimtoji ar pirmoji kalba“, – prezidentą užsistojo S. Panelo.

2016 m. prezidentu išrinktas R. Duterte yra pagarsėjęs necenzūriniais pasisakymais, grubiais oponentų įžeidinėjimais ir griežta kovos su nusikalstamumu politika, dėl kurios Filipinuose politikas tebėra populiarus, nors kritikuojamas užsienyje kaip nepaisantis žmogaus teisių ir įstatymo viršenybės.
Skaičiuojama, kad valdžios kare prieš nusikalstamumą žuvo daugiau kaip 5,2 tūkst. įtariamųjų, kurių dauguma buvo nepasiturintys miestiečiai.