Kultūra

2021.06.03 14:14

Tarptautinė Bookerio premija skirta iš Senegalo kilusiam prancūzų rašytojui: paveiki kolonijinės patirties meditacija

LRT.lt2021.06.03 14:14

„Naktį visas kraujas juodas“ (angl. „At Night All Blood is Black“) – iš Senegalo kilusio prancūzų rašytojo Davido Diopo romanas, kurį iš prancūzų kalbos į anglų kalbą išvertė Anna Moschovakis, pelnė tarptautinę Bookerio premiją, praneša „The Guardian“.

Autorius ir vertėja pasidalins 58 tūkst. eurų piniginį prizą. Nugalėtojai buvo apdovanoti Koventrio – 2021 m. Jungtinės Karalystės kultūros sostinės – katedroje.

„Esu ir pamalonintas, ir jaučiuosi taip, tarsi sapnuočiau – sapnuočiau realų sapną“, – sakė D. Diopas.

Vertėja Anna Moschovakis citavo rašytoją ir vertėją Johną Keane`ą, patvirtinantį kultūrinės įvairovės principą – kertinį tarptautinės Bookerio premijos elementą: „Būti kartu nebūnant vienodiems, visiškai priimti skirtingumo idėją.“ Visi komisijos nariai perskaitė visas 123 dešimtimis skirtingų kalbų parašytas knygas, kurios buvo nominuotos šių metų premijai, ir balandžio mėnesį paskelbė šešių pretendentų sąrašą.

Praėjusiais metais Tarptautinę Bukerio premiją pelnė tuo metu 29 metų olandų rašytoja Marieke Lucas Rijneveld už savo romaną „Vakaro nemalonumai“ (angl. „The Discomfort of Evening“).

D. Diopo romaną „Naktį visas kraujas juodas“ britų poetas, 2015 m. tarptautinės Bookerio premijos laureatas ir dabartinis komisijos narys George`as Szirtesas apibūdino kaip „laukinį, nuostabų, įžvalgų ir nepamirštamą“. „Los Angeles Times“ romaną pripažino geriausia 2020 metų grožinės literatūros knyga.

Romane pasakojama apie senegaliečius kaimo vyrus, kurie per Pirmąjį pasaulinį karą yra pašaukiami kovoti už Prancūziją Vakarų fronte. Kai Alfa lieka vienas apkasuose ir tampa skerdynių liudininku, jis maniakiškai metasi į kovą ir panyra į beprotybę. „Ši paveiki prancūzų kolonijinės patirties meditacija buvo bandymas panaudoti literatūrą, siekiant sujaudinti žmones, prieš jiems leidžiantis į racionalius istorijos paaiškinimus“, – „The New York Times“ sakė D. Diopas.

Atsižvelgiant į ankstesnius laimėtojus, tarp kurių yra ir 2018 m. Nobelio literatūros premijos laureatė Olga Tokarczuk, tarptautinė Bookerio premija vis labiau pasaulyje įsitvirtina kaip anglų kalba išleistų kylančių literatūros talentų orbita.

Šiais metais išryškėjo nauji hibridiniai žanrai, derinantys esė ir memuarus su grožine literatūra ir istorijos pasakojimu.

D. Diopas (g. 1966 m.) yra 18 a. literatūros žinovas. Už romaną „Frère d'âme“ 2018 m. jis gavo aukščiausią Prancūzijos literatūros premiją „Prix Goncourt des Lyceens“ – Goncourt’ų premiją.

Mums svarbus tikslumas ir sklandi tekstų kalba. Jei pastebėjote klaidų, praneškite portalas@lrt.lt