Gyvenimas

2019.11.21 12:44

Martyno Mažvydo bibliotekoje – viso pasaulio žmonėms skirtų bežodžių knygų kolekcija

žiūrėkite reportažą
LRT TELEVIZIJOS laida „Labas rytas, Lietuva“, LRT.lt2019.11.21 12:44

Į Lietuvos nacionalinę Martyno Mažvydo biblioteką atvyko bežodžių knygų kolekcija, kurioje – daugiau nei pusšimtis ekspertų atrinktų knygų. Kadangi informacija jose pateikiama paveikslėliais, po pasaulį keliaujančias knygas supranta skirtingų kultūrų ir kalbų žmonės. Tiesa, jas perskaityti gali prireikti daugiau laiko nei skaitant žodinį tekstą.

Lietuvos nacionalinėje Martyno Mažvydo bibliotekoje eksponuojama bežodžių knygų kolekcija, kurioje – 56 unikalios, ekspertų atrinktos knygos. Ši po pasaulį keliaujanti paroda yra tarptautinės vaikų ir jaunimo literatūros asociacijos projekto „Bežodės knygos: iš pasaulio į Lampedūzą ir atgal“ dalis.

Bežodės knygos yra paveikslėlių knygų rūšis. Informacija jose pateikiama išskirtinai vizualinėmis priemonėmis, be žodžių, todėl šios knygos gali būti suprantamos visiems žmonėms, kad ir kokia kalba jie šnekėtų ar kokį išsilavinimą turėtų. Bežodės knygos naudojamos dar neskaitantiems vaikams ir suaugusiems, turintiems skaitymo sutrikimų.

Mažvydo bibliotekoje – unikali bežodžių knygų kolekcija, siekianti atkreipti dėmesį į pasaulio problemas

„Tokios knygos perskaitymas reikalauja laiko, nors gali atrodyti, kad perskaityti vaizdą – lengva. Iš tiesų toks skaitymas kartais trunka ilgiau nei žodinio teksto perskaitymas“, – sako Tarptautinės vaikų ir jaunimo literatūros asociacijos pirmininkė Inga Mitunevičiūtė.

Pirmoji bežodžių knygų kolekcija eksponuota Tarptautinėje Bolonijos vaikų knygų mugėje 2013 m. Ši kolekcija atnaujinama kas dvejus metus. Kolekcijos komplektuojamos dviem egzemplioriais: vienas komplektas saugomas Romoje esančiame archyve, o jo kopija keliauja po pasaulį. Bežodžių knygų kolekcijos, galutinė stotelė biblioteka Lampedūzoje, kur šiuo metu ten yra 300-tų bežodžių knygų kolekcija.

Projektas prasidėjo kaip pagalba Europoje prieglobsčio ieškančių pabėgėlių iš Afrikos ir Artimųjų Rytų, vaikams. Tai tikras išsigelbėjimas norint suteikti galimybę skaityti vaikams, kurie atsidūrė visiškai svetimoje kultūrinėje ir kalbinėje terpėje.

„Skaitytojo vaidmuo čia yra ypač aktyvus ir tai, kokią reikšmę ir prasmę jis įdeda į tą vaizdais papasakotą istoriją, priklauso nuo jo kultūros, žinių, interpretacijų, mokėjimų jas perduoti“, – sako I. Mitunevičiūtė ir pabrėžia, kad su bežodėmis knygomis yra ką veikti ir suaugusiesiems.

Į Lietuvą atkeliavusios bežodės knygos nuo šiol bus Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos kolekcijoje. Paroda veiks iki gruodžio pradžios Vaikų ir jaunimo literatūros departamento Renginių kambaryje.

Taip pat skaitykite