Pirmas sakinys. Vertėja Mėta Žukaitė. Kalba kaip patirtis

Pirmas sakinys

2021.02.25 11:05

Pirmas sakinys. Vertėja Mėta Žukaitė. Kalba kaip patirtis

11
00:00
00:00
00:00
Iškelti grotuvą

Lietuvos skaitytojai turbūt pirmiausia ją pažįsta kaip japonų kilmės britų rašytojo, Nobelio literatūros premijos laureato Kazuo Ishiguro vertėją. Tačiau Mėta Žukaitė iš anglų kalbos yra išvertusi ne tik „Dienos likučius“ ar „Palaidotą milžiną“ – jos vertimų lentynoje randame ir labai svarbių, humanitarikos klasika vadintinų kūrinių, ir naujausios grožinės literatūros.

Apie įvairialypį vertėjos darbą, atveriantį skirtingus kūrybinius ir gyvenimo kontekstus. Ir apie kalbą kaip esminę vertėjos patirtį „Pirmame sakinyje“ kalbamės su Mėta Žukaite.

Ved. Mindaugas Nastaravičius, Tomas Vaiseta

logo

Pirmas literatūros kūrinio sakinys – prozos eilutė, dialogas dramoje, remarka filmo scenarijuje – kaip atspirtis konkrečiai temai, apie kurią ir bus kalbama laidoje. „Pirmas sakinys“ – ne tiek knygų naujienos, kiek knygose atsiveriančios temos. Laida transliuojama ketvirtadieniais 11.05 val.

Kiti laidos epizodai

Pirmas sakinys

Daugiau
Audioteka sukurta pagal Vokietijos ambasados remiamą audio platformos projektą.