Literatūros akiračiai 2018-11-11 16:30

Literatūros akiračiai

2018.11.11 16:30

Literatūros akiračiai 2018-11-11 16:30

11
00:00
00:00
00:00
Iškelti grotuvą
  • Grojimo greitis:
„Vos pabaigęs versti, vėl gali pradėti iš naujo. Ir sugrįžęs atrasi naujų dalykų. Ten slypi tiek prasmių, idėjų ir kartu tai – poezijos enciklopedija“, – sako poetas Antanas A. Jonynas, į lietuvių kalbą išvertęs Johanno Wolfgango Goethe‘s „Faustą“. Neseniai kiek pataisytas „Fausto“ vertimas buvo išleistas dar kartą. Tad tai proga atsiversti nesenstančią klasiką ir prisiminti, kaip A. A. Jonynas ėmėsi šio didžiulio darbo – prakalbinti „Faustą“ lietuviškai. Ved. Raminta Jonykaitė.
Mums svarbus tikslumas ir sklandi tekstų kalba. Jei pastebėjote klaidų, praneškite portalas@lrt.lt
logo

Meninio žodžio mėgėjų laidoje – pokalbiai su rašytojais, jų kūrybos aptarimai ir kūriniai, taip pat įvairių literatūros apraiškų svarstymai.

Kiti laidos epizodai

Literatūros akiračiai

Daugiau
Radioteka sukurta pagal Vokietijos ambasados remiamą audio platformos projektą.