captcha

Jūsų klausimas priimtas

LRT inovacijų vadovas: siūlome naujovę, kokios Lietuvoje dar nebuvo

Tie, kas žiūri LRT televiziją, turėjo pastebėti, kad programos dabar transliuojamos su pasirinktinu subtitrų takeliu, filmus galima žiūrėti ir originalo, ir lietuvių kalba. LRT inovacijų vadovas Arnas Zuikis pasakoja, kokių naujienų esama LRT TELEVIZIJOJE bei kas gali jomis naudotis.

– Visai neseniai LRT TELEVIZIJA buvo pradėta transliuoti HD formatu – naujos galimybės, naujas vaizdas. Ką galime pasakyti apie visus LRT kanalus, kurie taip pat jau turi daugiau galimybių?

– Nuo birželio 3 d. jau pradėjo veikti naujas antžeminis LRT tinklas, kuriame mes pasiūlėme ir aukštosios raiškos LRT HD programą ir, be abejo, įprastinę LRT TELEVIZIJĄ paprastąja raiška bei LRT KULTŪRĄ. Be to, kad išaugo programų pasiekiamumas, padidėjo teritorija, pagerėjo vaizdo kokybė, atsirado ir dvi naujos funkcijos, kurios Lietuvoje nebuvo įprastos ir žiūrovams nėra kasdieninės. Viena jų – garso takelių pasirinkimas, o antroji – subtitrų takelių pasirinkimas. Pastebėjome, kad nemažai žmonių tuo džiaugiasi, sako: kaip gerai, kad yra tokia funkcija, nuo šiol žiūriu, pvz., „Elito kiną“, tik originalo kalba. Tačiau yra ir žmonių, kurie šių funkcionalumų dar neįsisavino ir nesupranta, apie ką tai yra. 

Skandinavijos šalyse tai – ypatingai naudojama. Atvažiavę į Suomiją jūs galite žiūrėti filmus ir suomių kalba, ir švediškai, ir norvegiškai, ir keisti kalbas ir subtitrus. Ten tai yra visiškai normalu. Lietuvos žmonėms mes siūlome galimybę, žiūrint antžeminę televiziją ir kabelines televizijas, (tačiau dar ne visas, tai priklausys nuo to, kada kabelinių televizijų tiekėjai atliks techninius pakeitimus) pasirinkti – užsidėti arba nusiimti subtitrų takelį tose laidose, kuriose jau esate įpratę matyti subtitrus. Kitas dalykas – garso takeliai. Žiūrėdami užsienio produkciją galite rinktis versiją originalo kalba, versija, dubliuotą lietuviškais subtitrais, bei trečią versiją tiems, kas turi namų kiną su 5 kolonėlėmis, – dolby surround garso takelį lietuvių kalba.  

– Ar naujas funkcijas savo televizoriuje pabandyti gali kiekvienas žiūrovas? 

– Ne kiekvienas. Kaip ir minėjau, antžeminės televizijos vartotojas gali išbandyti visas šias funkcijas. Kabelinių televizijų, tokių kaip TEO ar „Init“, vartotojai taip pat gali pasirinkti ir kanalus, ir dolby surround garo takelį. Kitos tokios didelės kabelinės kaip „Cgates“ yra beįjungiančios šiuos funkcionalumus, tad savo distanciniame pultelyje siūlau pažiūrėti, kur  yra užrašyta „subtitles“ arba „audio“ ir tuos mygtukus paspaudyti, pabandyti, ką tai keičia. Patarčiau tai daryti savaitgalį, kai rodomos ir subtitruotos produkcijos ir nemažai jų – originalo kalba.  

– Kiek programų per LRT TELEVIZIJĄ turi tokias galimybes pasirinkti subtitrus? 

– Originalo kalba galima matyti beveik visą užsienio produkciją, yra tam tikrų išimčių – programų, kurios buvo dubliuotos prieš daug metų ir nėra perdubliuotos. Tai – labai nedidelė dalis. Kalbant apie subtitrus, pats subtitravimo kiekis mūsų programose nepadidėjo, bet tiems, kurie, pvz., „Gustavo enciklopediją“, matė su subtitrais, bet to nemėgo, dabar galės paimti ir išjungti.

Apie galimybę pasirinkti subtitrus

Kraunasi ...
 
GrojaraštisIrašaiKeisti
Kraunasi ...
  
VartotojasPašalinti
Kraunasi ...
Close