captcha

Jūsų klausimas priimtas

Klausiate – atsakome. Kodėl neišversta „Eurovizijoje“ skambėsianti Lietuvos daina?

„Eurovizijos“ gerbėjams, kurie visiškai nesupranta angliškai, LRT vyriausiasis prodiuseris Audrius Giržadas sako turintis gerų žinių – netrukus bus galima išgirsti dainos „This Time“ lietuvišką versiją.
Deivaro Kaleininko (LRT.lt) nuotr.
Deivaro Kaleininko (LRT.lt) nuotr.

„Eurovizijos“ gerbėjams, kurie visiškai nesupranta angliškai, LRT vyriausiasis prodiuseris Audrius Giržadas sako turintis gerų žinių – netrukus bus galima išgirsti dainos „This Time“ lietuvišką versiją.

LRT Radijo klausytoja Birutė prašo išversti „Eurovizijos“ konkurse skambėsiančią Lietuvos dainą „This Time“, kurią atliks Monikos Linkytės ir Vaido Baumilos duetas.

„Labai gerbiame LRT Radiją, bet stebimės, kodėl į „Euroviziją“ siunčiama daina niekur nėra išversta. Daina smagi, bet reikia nors kiek paaiškinti tekstą“, – mano Birutė.

LRT vyriausiasis prodiuseris A. Giržadas turi gerų žinių. „Tiems, kurie visiškai nesupranta angliškai, galiu pasakyti gerą naujieną –lietuviška dainos versija jau yra įrašyta. Šiuo metu studijoje daromas taip vadinamas „garso suvedimas“, tvarkomas įrašas ir pačiu artimiausiu metu LRT Radijo klausytojai išgirs šią dainą lietuviškai“, – žada prodiuseris.

A. Giržado žodžiais, kaip ir dauguma linksmų ir lyriškų dainų tiek „Eurovizijoje“, tiek apskritai estradoje, daina „This Time“ yra apie meilę ir dviejų jaunų žmonių pirmąjį bučinį. 

Komentarai

Spausdami siųsti mygtuką sutinkate su Taisyklėmis ir atsakomybe

Tavo LRT

 

Susiję įrašai

 
Visi įrašai
Kraunasi ...
 
GrojaraštisIrašaiKeisti
Kraunasi ...
  
VartotojasPašalinti
Kraunasi ...