captcha

Jūsų klausimas priimtas

D. Pavalkis teksto pradinukų vadovėlyje nesureikšmina

Švietimo ir mokslo ministras nedramatizuoja IV klasei skirtame lietuvių kalbos vadovėlyje „Pupa“ publikuoto teksto apie į naują mokyklą atėjusią mergaitę Simoną, kuri apsimeta esanti berniukas Simonas ir džiaugiasi nauja savo tapatybe. Ministras trečiadienį pasirašytą 23 Seimo narių kreipimąsi sieja su artėjančiais savivaldos rinkimais, tačiau žada griežtinti vadovėlių leidybą.
I. Juodytės (BFL) nuotr.
I. Juodytės (BFL) nuotr.

Švietimo ir mokslo ministras nedramatizuoja IV klasei skirtame lietuvių kalbos vadovėlyje „Pupa“ publikuoto teksto apie į naują mokyklą atėjusią mergaitę Simoną, kuri apsimeta esanti berniukas Simonas ir džiaugiasi nauja savo tapatybe. Ministras trečiadienį pasirašytą 23 Seimo narių kreipimąsi sieja su artėjančiais savivaldos rinkimais, tačiau žada griežtinti vadovėlių leidybą.

„Mes Lietuvoje kartais per daug jautriai, emocingai ir ne visada racionaliai į viską reaguojame. (...) Nieko aš ten asmeniškai neįžiūriu blogo, nes, jeigu jau taip bijoti, kad persirengė kažkas kažkuo ir išėjo, tai tada ir mūsų Vytautas moterimi persirengęs iš kalėjimo bėgo, ir Tomo Sojerio mes tada negalėtume skaityti nuotykių, nes jis irgi buvo apsirengęs mergaite. Taip kad, aš manau, kad čia yra truputėlį perdėta reakcija. Suprantama, artėja savivaldos rinkimai ir reikia kažkokių žygių“, – trečiadienį sakė švietimo ir mokslo ministras.

D. Pavalkis žadėjo nepritarti atvirai homoseksualumą skatinantiems veiksmams mokykloje.

Ministras pripažįsta, jog dabartinė vadovėlių leidybos tvarka yra per daug liberali, ir žada griežtinti mokyklinių vadovėlių recenzavimą. Tai turėtų daryti šiuo metu atkuriamas Pedagogikos institutas.

„Reikia pripažinti, kad iki šiol egzistavusi tvarka yra tokia, kad vadovėlius leidžia vadovėlių autorius su dviem recenzentais, kurie gana liberaliai yra parenkami iš mokslininkų būrio. Ministerija turi minimalias galias daryti įtaką vadovėlių leidybai. Iš vienos pusės, tai yra gerai – nėra aiškaus diktato ir nėra aiškaus kokio nors vieno langelio principo vadovėlių leidyboje, tačiau, iš kitos pusės, tai sukuria situaciją, kai tų vadovėlių atsiranda visokiausių, po 50–70 vienos disciplinos vienai klasei ir kai kuriems, žinoma, sunku susigaudyti, kuris vadovėlis yra vertas, kuris ne.

Žadame šiek tiek griežtinti vadovėlių leidimo tvarką, kad jie praeitų normalų recenzavimo procesą. Vienos disciplinos 70 vadovėlių Lietuvai nereikia“, – sako ministras.

Kaip skelbė ELTA, trečiadienį 23 skirtingų frakcijų Seimo nariai kreipėsi į švietimo ir mokslo ministrą D. Pavalkį dėl IV klasei skirtame lietuvių kalbos vadovėlyje „Pupa“ publikuoto teksto, kuris į Seimo narius besikreipusių tėvų ir mokytojų vertinamas kaip dar vienas atvejis, kai prisidengiant „lyčių lygybe“ mažamečiams peršama mintis, kad lytis yra laisvai pasirenkamas dalykas.

Seimo nariai klausia ministro, kokia yra Švietimo ir mokslo ministerijos pozicija dėl tokio pobūdžio teksto atsiradimo IV klasės vadovėlyje „Pupa“ ir kodėl lietuvių kalbos vadovėliui pasirinkta ne lietuvių, o švedų autoriaus knygos ištrauka, kurios pagrindu gimtosios kalbos vadovėlis panaudotas kaip priemonė formuoti moksleiviams įsitikinimą apie lytį kaip laisvai pasirenkamą dalyką. Kreipimąsi inicijavę politikai taip pat teiraujasi, ar egzistuoja ir kaip įgyvendinama valstybės politika vadovėlių leidybos srityje, ar vyksta vadovėlių aprobavimas ir ar yra nustatytos jų rengimo gairės.

Iš švedų kalbos išverstos Ulfo Starko knygos „Ištižėliai ir pramuštgalviai“ ištraukoje aprašyta istorija, kaip į naują mokyklą atėjusi mergaitė, vardu Simona, apsimeta esanti berniukas Simonas ir džiaugiasi nauja savo tapatybe. „Apgavau visus. Jie patikėjo! Atrodė, niekas nė akimirką nesuabejojo, kad esu toks, kaip jie manė. Greitai ir mikliai išsisukau, kad nereikėtų būti mergaite Simona, nuolat kamuojama nemalonumų, ir vietoj jos tapau blogu peštuku Simonu“, – rašoma vadovėlyje.

Seimo narių nuomone, šis vadovėlio fragmentas yra apraiška tos pačios ideologijos, kuri formuoja įsitikinimą, jog lytimi ne gimstama, bet tampama. Jie atkreipia dėmesį į prieštaringai vertinamas iš danų kalbos išverstas Louise Windfeldt ir Katrine Clante knygeles „Diena, kai Rikė buvo Rasmusas“ ir „Diena, kai Frederikas buvo Frida“, skirtas darželinukams.

Šaltinis www.elta.lt

Komentarai

Spausdami siųsti mygtuką sutinkate su Taisyklėmis ir atsakomybe

Lietuvoje

 

Susiję įrašai

 
Visi įrašai
Kraunasi ...
 
GrojaraštisIrašaiKeisti
Kraunasi ...
  
VartotojasPašalinti
Kraunasi ...