captcha

Jūsų klausimas priimtas

PBK grįžta pasikeitęs

Lietuvoje vėl transliuojamas „Pervyj Baltijskij kanal“ (PBK) – informacinį pranešimą apie LRTK sprendimą sustabdyti rusiškų laidų retransliaciją jau pakeitė naujos laidos ir filmai.
K. Vanago (BFL) nuotr.
K. Vanago (BFL) nuotr.

Lietuvoje vėl transliuojamas „Pervyj Baltijskij kanal“ (PBK) – informacinį pranešimą apie LRTK sprendimą sustabdyti rusiškų laidų retransliaciją jau pakeitė naujos laidos ir filmai.

Kaip informuoja ru.DELFI.lt, PBK atstovai tikina neketinantys nusižengti teismo sprendimui ir siūlys ES šalių bei Ukrainos produkciją.

Antradienį įsigaliojo Vilniaus apygardos administracinio teismo sprendimas, pagal kurį PBK tris mėnesius negalės transliuoti rusiškų laidų. Su prašymu pristabdyti transliaciją į teismą kreipėsi Lietuvos radijo ir televizijos komisija.

Kaip numatyta LRTK nutarime, sustabdyta ne viso kanalo retransliacija, o tik laidų iš ne ES šalių. Tai taikoma rusiškoms laidoms. Antradienį ryte PBK dar veikė, o po pietų buvo nutrauktos visos transliacijos, išskyrus vietos naujienų laidas.

Nuo antradienio – filmai ir laidos

Jau antradienį vakare ir trečiadienį PBK kanalas rodo filmus ir laidas. Komunikacijos paslaugų tiekėjo „Balticum“ atstovas Virginijus Jurgelevičius interviu DELFI teigė, kad sprendimas atnaujinti PBK retransliacijas priimtas antradienį po pietų.

„Vakar PBK programa buvo išjungta, nes neatitiko LRTK ir teismo sprendimo. Tačiau vakare, apie 19 val. PBK atstovai atsiuntė pranešimą, kuriame buvo rašoma, kad jų programa atitiks LRTK reikalavimus, ir vakare mes, kaip ir kiti operatoriai, įjungėme kanalą“, – sakė „Balticum“ administracijos direktorius V. Jurgelevičius.

„PBK taip pat atsiuntė laidų, kuris transliuos, sąrašą. Mes stebime, ar tai atitinka komisijos reikalavimus“, – pridūrė jis.

PBK: kiekviena laida tikrinama

PBK atstovai patvirtino, kad kanalas rodys ES šalių produkciją bei šalių, ratifikavusių Europos Tarybos konvenciją „Televizija be sienų“ produkciją.

„Atnaujinome programų tinklelį, šiuo metu PBK retransliuojamas. Na o apie laidas pasakytina, jog šiuo metu egzistuoja griežtas apribojimas, kad laidos turi būti sukurtos ES šalyse arba šalyse, kurios ratifikavusios konvenciją. Vykdome šiuos reikalavimus ir pagal juos formuojame programų tinklelį – mūsų laidų kūrėjos bus arba ES, arba Ukraina, nes Ukraina ratifikavo konvenciją“, – sakė DELFI PBK atstovė.

Jos teigimu, programų tinklelis šiuo metu nepastovus ir negalutinis, jį tvarko programų skyrius.

„Kanalo programų skyrius šiuo metu turi daug darbo – tikrina kiekvieną laidą, ar tikrai viskas gerai, ar ji atitinka reikalavimus, nes mes patys suinteresuoti, kad programų tinklelis atitiktų (reikalavimus). Pavyzdžiui, šiandien rodysime ukrainietišką laidą „Ekstrasensų mūšis“ ir prancūzišką komediją. Rytoj televizijos tinklelio struktūra bus panaši – pagal planą, ryte bus rodoma ukrainietiška laida ar filmas, vakare – europietiška produkcija“, – sakė PBK atstovė.

Anot jos, nepaisant to, kad žiūrovai nepamatys įprastų laidų, produkcija gali būti rodoma su PBK logotipu, nes jie tą produkciją perka ir rodo, kaip ir kiti kanalai.

„Šiuo metu kiekvienos dienos tinklelį deriname su Lietuvos radijo ir televizijos komisija ir tik gavę jos sprendimą, kad viskas gerai, rodome eteryje. Būtent todėl programų tinklelyje nėra pastovumo, tačiau per artimiausius tris mėnesius taip ir bus“, – sakė PBK atstovė.

KLRT: leista rodyti ES šalių ir Ukrainos produkciją

LRTK teisininkas Viktoras Popandopula interviu DELFI pabrėžė, jog ES šalių ir Ukrainos produkcijos rodymas nepažeidžia LRTK sprendimo.

„Vakar su vienu iš PBK vadovų Latvijoje kalbėjome telefonu, aptarinėjome, ką jie gali transliuoti. Aptarėme galimybę transliuoti ukrainietišką produkciją, nes Ukraina – viena iš nedaugelio Rytų Europos šalių, kuri ratifikavo Europos Tarybos konvenciją „Televizija be sienų“. Šią produkciją jie ėmė transliuoti nuo vakar vakaro“, – sakė jis.

Tiesa, jis nepatvirtino, kad PBK programų tinklelis derinamas.

„Na, kalbant apie tinklelį, jie nieko mums nesiuntė. Gavau vakarykščio tinklelio pavyzdį, bet man jį draugiškai atsiuntė vienas iš transliuotojų, nes jie patys sunerimę dėl esamos situacijos ir prašo mūsų, kad dar kartą viską patikrintume. O tai, ką vakar rodė eteryje, atitinka reikalavimus – tai buvo ukrainietiška laida ir, jei teisingai supratau, olandų filmas“, – sakė V. Popandopula.

Primename, kad spalio 4 d. PBK laidoje „Žmogus ir įstatymas“ nuskambėjo realybės neatitinkančių faktų apie 1991 m. sausio įvykius. Laidoje transliavo interviu su tuometiniu „Alfa“ grupės vadu Michailu Golovatovu ir kitais pašnekovais, kurie neigė kariškių puolimą ir tikino, kad „savi šaudė į savus“.

 

Šaltinis www.delfi.lt

Komentarai

Spausdami siųsti mygtuką sutinkate su Taisyklėmis ir atsakomybe

Lietuvoje

 

Susiję įrašai

 
Visi įrašai
Kraunasi ...
 
GrojaraštisIrašaiKeisti
Kraunasi ...
  
VartotojasPašalinti
Kraunasi ...