captcha

Jūsų klausimas priimtas

H. Kunčiaus apsakymas – tarp geriausių Europoje

Herkus Kunčius ruošiasi keliauti į Londoną. Kitų metų sausio 15-ąją Anglijos sostinėje įsikūrusiuose Europos namuose bus pristatyta anglų kalba išleista geriausios Europos prozos antologija. Į ją pateko ir vienas šio 48 metų lietuvių rašytojo apsakymas.
T. Urbelionio (BFL) nuotr.
T. Urbelionio (BFL) nuotr.

Herkus Kunčius ruošiasi keliauti į Londoną. Kitų metų sausio 15-ąją Anglijos sostinėje įsikūrusiuose Europos namuose bus pristatyta anglų kalba išleista geriausios Europos prozos antologija. Į ją pateko ir vienas šio 48 metų lietuvių rašytojo apsakymas.

„Išties malonu, kai tavo tekstas išverčiamas į kitą kalbą ir patenka į prozos antologiją“, – „Lietuvos ryto“ korespondentui sakė H.Kunčius.

JAV ir Didžiojoje Britanijoje veikiančios leidyklos „Dalkey Archive Press“ išleistos knygos „Best European Fiction 2014“ rengėjų paprašytas H.Kunčius pateikė kelis savo kūrinius.

Leidėjai pasirinko ironišką apsakymą „Belovežas“. Jame susipina ir gamtos grožis, ir vyro bei žmonos santykiai, ir šokiruojama sekso scena, ir garsioji Belovežo sutartis – prieš daugiau kaip du dešimtmečius Belovežo girioje pasirašytas Rusijos, Baltarusijos ir Ukrainos dokumentas, žymintis Sovietų Sąjungos baigtį.

Išvertė amerikietis

H. Kunčiaus apsakymą išvertė iš Nebraskos valstijos kilęs amerikietis Jayde’as Willas. Jis pirmąsyk į Lietuvą atvyko 1998 metais. Tik išgirdęs lietuvių kalbos skambesį jis ją tiesiog įsimylėjo.

Po kelerių metų J. Willas grįžo į mūsų šalį turėdamas tikslą išmokti sudėtingąją kalbą.

Po dešimtmečio jis jau vertė į anglų kalbą tokių rašytojų kaip Jurgis Kunčinas, Giedra Radvilavičiūtė, Antanas A. Jonynas, Donaldas Kajokas, Vytautas P. Bložė, kitų kūrinius.

J. Willas verčia ne tik literatūros kūrinius ir ne tik iš lietuvių kalbos. Jis yra angliškai prakalbinęs Mariaus Macevičiaus ir Gabrielės Labanauskaitės pjeses, Kristinos Buožytės filmą „Aurora“. Be to, J. Willas dar verčia estų ir rusų literatūrą.

Griauna tradicijas

H. Kunčius antologijoje pristatomas kaip eseistas, dramaturgas ir groteskiškos prozos autorius, satyriškai vaizduojantis sovietų laikų ir išsilaisvinusios Lietuvos tikrovę.

„H. Kunčius dažnai kaltinamas lietuvių literatūros tradicijų griovimu, bet kartu giriamas, kad jis yra radikaliausia tos tradicijos apraiška“, – rašoma knygoje „Best European Fiction“.

H. Kunčiaus „Belovežas“ neprasprūdo pro akis ir pirmiesiems knygos recenzentams. „Jei „Belovežas“ yra politinė alegorija, nesu tikras, ar noriu žinoti, ką ji reiškia. Bet pati istorija yra maloniai nemaloni“, – rašė literatūros kritikas Jonathanas Gibbsas.

Jis papešiojo daugelį iš beveik trisdešimties į knygą patekusių apsakymų, parašytų įvairių Europos šalių autorių – nuo Baltarusijos iki Portugalijos.

Įžangą rašo garsenybės

Knygų serija „Best European Fiction“ leidžiama nuo 2010 metų. Kiekvienų metų leidiniui įžangą, aptariančią Europos literatūros padėtį, parašo vis kitas garsus rašytojas.

Apie Senojo žemyno literatūrą jau yra svarstę tokie autoriai kaip Johnas Banville`is ir Zadie Smith.

Šiųmečio leidinio įžangos autorius slovėnas Drago Jančaras svarsto, ar apskritai egzistuoja toks dalykas kaip Europos literatūra.

H. Kunčius – ne pirmasis lietuvių rašytojas, patekęs į serijos „Best European Fiction“ knygas.

2010 metais ledus pralaužė G. Radvilavičiūtė – tada angliškai prabilo jos apsakymas „Teksto trauka“. 2011 metais į antologiją „Best European Fiction“ pateko Danutės Kalinauskaitės „Daiktai“, o 2013-aisiais – Ievos Toleikytės apsakymas „Klevų akis“.

Rašytojui paklūsta įvairūs žanrai

H. Kunčius – lietuvių prozininkas, dramaturgas, libretų autorius, eseistas. 1990 m. baigė meno istoriją ir teoriją Vilniaus dailės akademijoje. 1990–1994 m. dirbo meno kultūros žurnale „Krantai“, 1995–1999 m. – savaitraštyje „Literatūra ir menas“. Nuo 2011 metų – lietuvių PEN centro prezidentas.

1996 m. žurnale „Metai“ išspausdintas pirmasis H.Kunčiaus romanas „Ir dugnas visada priglaus“. Vėliau pasirodė romanai „Būtasis dažninis kartas“, „Pelenai asilo kanopoje“, „Ornamentas“, „Gaidžių milžinkapis“, „Nepasigailėti Dušanskio“, „Lietuvis Vilniuje“ ir kiti, esė rinkinys „Pilnaties linksmybės“. Lietuvos teatruose pastatyta jo pjesių ir operečių.

Šaltinis www.lrytas.lt

Komentarai

Spausdami siųsti mygtuką sutinkate su Taisyklėmis ir atsakomybe

Kultūra

 

Susiję įrašai

 
Visi įrašai
Kraunasi ...
 
GrojaraštisIrašaiKeisti
Kraunasi ...
  
VartotojasPašalinti
Kraunasi ...