captcha

Jūsų klausimas priimtas

Šilutės muziejuje eksponuojama 300 metų Biblija

Šilutės muziejaus fonduose saugomas unikalus eksponatas – Šventasis Raštas, kuriam jau beveik trys šimtai metų.
Wikimedia Commons nuotr.
Wikimedia Commons nuotr.

Šilutės muziejaus fonduose saugomas unikalus eksponatas – Šventasis Raštas, kuriam jau beveik trys šimtai metų.

Prieš dešimtmetį restauruotos Biblijos muziejaus lankytojai dar neturėjo progos pamatyti. Ją žadama eksponuoti Šojaus dvare, kai šis bus baigtas restauruoti.

Į Šilutės muziejų apiplyšusi, kelių šimtų lapų knyga pateko prieš beveik šešis dešimtmečius. Ją atnešęs žmogus tuomet gavo vieną rublį. Muziejaus darbuotojai sako, kad dabar tai – neįkainojama vertybė. Manoma, kad ji priklausė Šilutėje gyvenusiam dvarininkui Hugo Šojui, kuris savo bibliotekoje kaupė knygas – viską, kas buvo išleista Lietuvoje.

Prieš dešimtmetį Šventasis Raštas restauruotas. Tuo metu Prano Gudyno centre dirbusiam žymiam dokumentų restauratoriui Algiui Blažiui teko knygą išardyti, išvalyti ir vėl surinkti lapas po lapo. Buvo likęs tik vienas užsegimas, tad specialistui teko padaryti antrąjį. Sutvarkytas odinis viršelis.

Muziejininkė sako, kad prieš keletą šimtų metų knygos buvo labai brangios.

„Apkaustai žalvariniai. Viršelis yra oda aptraukta ąžuolinė lentutė. Knygos anksčiau labai vertinamos buvo“, – pasakoja Šilutės muziejaus direktorė Roza Šikšnienė.

„Dabar Biblija kainuoja apie 100 litų. Tais laikais buvo reikalaujama, bent jau iš protestantų kunigų, kad kiekvienas kunigas arba bažnyčia įsigytų Bibliją, ir už ją reikėdavo dirbti dešimt ar daugiau metų, kad išsimokėtum“, – sako Šilutės evangelikų liuteronų parapijos kunigas Remigijus Šemeklis.

Biblija, kurią sudaro Naujasis ir Senasis Testamentai, išleista 1729-aisiais Tiubingene, Vokietijoje. Tai protestantiškosios reformacijos pradininko, vienuolio, teologo Martyno Liuterio vertimas su įvadu ir komentarais. Testamentai išspausdinti iškiliąja spauda, gotiškuoju šriftu. Biblijoje įrištas ir Kristaus kelionių žemėlapis. 

Į vokiečių kalbą išversta Biblija daugiausia buvo naudojama protestantiškose bažnyčiose, nes Liuterio vertimas buvo pripažintas vienas tiksliausių. Prieš šimtą metų pastatytos Šilutės evangelikų liuteronų bažnyčios kunigas sako, kad Šventajame Rašte neretai šalia vertimo vokiečių kalba būdavo ir lietuviškas. Pamaldos pamario krašte būdavo laikomos dviem kalbomis.

Beveik tris šimtus metų skaičiuojančią bibliją Šilutės muziejaus lankytojai planuojama išvys po poros metų, restauruotame Šojaus dvare įkurtoje ekspozicijoje.

Komentarai

Spausdami siųsti mygtuką sutinkate su Taisyklėmis ir atsakomybe

Kultūra

 

Susiję įrašai

 
Visi įrašai
Kraunasi ...
 
GrojaraštisIrašaiKeisti
Kraunasi ...
  
VartotojasPašalinti
Kraunasi ...