captcha

Jūsų klausimas priimtas

Lietuvių inovacija palengvins procesus maisto produktų ir gėrimų rinkoje

Išmanų sprendimą verslui pasiūlė lietuvių sukurta maisto prekių ir gėrimų etikečių ženklinimo platforma „Correling“, sutaupanti ne tik daug laiko, bet ir pinigų. Pagal konkretaus verslo poreikius galima naudotis nemokama platformos teikiama etikečių kūrimo funkcija bei profesionaliomis vertimo ir verifikavimo paslaugomis, rašoma pranešime spaudai.
BNS nuotr.
BNS nuotr.

Pagal privalomus Europos Sąjungos (ES) maisto ženklinimo reikalavimus tekstus etiketėms padedanti paruošti sistema sukurta specialiai maisto produktų ir gėrimų gamybos, prekybos, importo ir eksporto sektoriui, siekiant padėti greitai ir kokybiškai paruošti reikalingas etiketes bet kuria ES kalba.

„20-ies metų darbo patirtis maisto prekybos srityje, kur nuolat susiduriama su ženklinimo nesusipratimais, netiksliais vertimais, taip klaidinamais vartotojais ir dėl to patiriamais nuostoliais, išgrynino idėją, kaip spręsti šias problemas, – apie „Correling“ atsiradimą pasakoja jos sumanytojas Vaclovas Mališauskas. – Etikečių ženklinimas, vertimas ir verifikavimas reikalauja specifinių žinių ir nemažai laiko sąnaudų, tad bet kuriuo paros metu pasiekiama platforma, susisteminta reikalingų įstatymų duombazė ir profesionalaus vertimo paslaugos supaprastina ir pagreitina etikečių ženklinimo procesą“.   

Etikečių ženklinimo platforma šiuo metu prieinama septyniomis kalbomis: anglų, prancūzų, italų, ispanų, vokiečių, lenkų ir lietuvių. Tad etiketes pateikti galima bet kuria iš minėtų kalbų, o jų vertimai atliekami visomis 24-iomis ES kalbomis.

„Correling“ didžiuojasi bendradarbiaudama su geriausiais specializuotais šios srities vertimų biurais. Prie projekto su entuziazmu prisijungė vienas didžiausių „Correling“ partnerių – visame pasaulyje už aukščiausios kokybės vertimo paslaugas vertinama kompanija „Pangeanic“. Nors šiuo metu „Correling“ paslaugas siūlo ES rinkai, tačiau turi ambicingų planų plėstis kur kas plačiau.

„Nepaprastai džiaugiamės galėdami prisidėti prie „Correling“ projekto. Tai revoliuciją sukelsiantis įrankis, atliepiantis realius rinkos poreikius. Esame sužavėti galimybės dirbti su tokia atsidavusia ir profesionalia komanda, tad viliuosi, kad šis projektas bus mūsų ilgalaikio bendradarbiavimo pradžia“, – sako Garthas Hedenskogas, „Pangeanic“ pardavimų vadovas.

Nemokamai platformoje galima kurti, saugoti ir koreguoti jau sukurtas etiketes, taip pat užsisakyti vertimo paslaugą bet kuria ES kalba. Specializuoto vertimo paslaugų kainodara sukurta kuo patogesnė verslui – viena kaina bet kurios šalies vertimui. Profesionali maisto prekių ir gėrimų etikečių vertimo ir patikrinimo pagal maisto ženklinimo įstatymus paslauga vienodai patogiai pritaikyta tiek gamintojams, tiek prekybininkams.  

Komentarai

Spausdami siųsti mygtuką sutinkate su Taisyklėmis ir atsakomybe

Ekonomika

 

Susiję įrašai

 
Visi įrašai
Kraunasi ...
 
GrojaraštisIrašaiKeisti
Kraunasi ...
  
VartotojasPašalinti
Kraunasi ...