captcha

Jūsų klausimas priimtas

Žmonės ir idėjos 2013-12-11 14:05

2013-12-11 12:20
1016
Įvertinimas: 0
  

Literatūrologas Rimantas Kmita ir vertėjas Markas Roduneris į šiauliečių tarmę išvertė populiarų šveicarų rašytojo Pedro Lenz romaną „Čia aš varatarius“. Romaną autorius parašė šnekamąja Berno vokiečių kalba, knyga apdovanota literatūros premijomis, pagal ją statomas filmas. Kodėl tarmę mokantys rašytojai savo tekstus dažniausiai rašo bendrine kalba? Ką laimi autoriai, pasirinkę šnekamąja kalba? Kada tarmė gauna kalbos statusą? Ar vieši tarmiški tekstai gali pakelti tarmės prestižą ir padrąsinti ja kalbėti?

Įrašas sėkmingai įdėtas į grojaraštį!

Šis įrašas jau yra jūsų grojaraštyje!

Kraunasi ...
 
GrojaraštisIrašaiKeisti
Kraunasi ...
  
VartotojasPašalinti
Kraunasi ...