captcha

Jūsų klausimas priimtas

Po lyros ženklu 2013-04-28 14:03

2013-04-28 11:23
919
Įvertinimas: 0
  

Prie Marinos Cvetajevos eilėraščių poetę Ramutę Skučaitę, sakytum, atvedė pats likimas. Tremtyje pirmą kartą išgirdusi skaitomus posmus, būsimoji poetė sukluso: čia jos širdžiai artima poezija! Ramutė Skučaitė sako, kad imtis žymiausios rusų poetės eilėraščių vertimų reikėjo drąsos, bet jautusi vidinę būtinybę. Nuo pirmo eilėraščio, išversto 1995 metais iki dvikalbės rinktinės „Į niekur laiškai“ antro papildyto leidimo 2012-aisiais – tokia vertimų istorija. Kaip Cvetajeva prabyla lietuviškai, klausykimės vertėjos skaitymų.

Įrašas sėkmingai įdėtas į grojaraštį!

Šis įrašas jau yra jūsų grojaraštyje!

Kraunasi ...
 
GrojaraštisIrašaiKeisti
Kraunasi ...
  
VartotojasPašalinti
Kraunasi ...